|
Foods to Limit: marbled red meats; full-fat dairy products such as butter; hydrogenated vegetable oils such as margarine and other oils that are solid at room temperature; commercial deep fried foods, tropical oils such as coconut and palm oils. |
中文意思: 少吃:肥瘦相间的红肉和全脂乳制品,如黄油;氢化/脱水蔬菜油,如植物奶油和在室温下呈固体状的油类;各类油炸食品和热带植物油,如椰子油、棕榈油。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Foods generally served at breakfast are good sources of calcium (from milk, yogurt and cheese), fibers (from whole fruits, whole wheat bread and cereal), iron (from fortified breakfast cereals or whole grain breads), and vitamin C or A (from orange juice
|
|
|
通常用来作为早饭的食物,是钙(来自牛奶、酸奶和奶酪)、纤维(来自水果、全麦面包和麦片)、铁(来自强化早餐麦片或者全麦面包)、维生素C或维生素A(分别来自橘子汁和强化牛奶)的优质来源。 |
|
Foods in this group had chemical levels between those for organic and traditional crops.
|
|
|
这类食品的化学物质含量介于绿色食品和传统食品之间。 |
|
Foods rich in sulfur include beans, cheese, cabbage, eggs, and soda.
|
|
|
含有丰富的硫化物的食物包括豆类、奶酪、卷心菜、蛋和苏打水。 |
|
Foods rich in this mineral and therefore beneficial for Arians to include in their diet are: tomatoes, beans , brown rice, lentils, walnuts, olives, onions, lettuce, cauliflower, cucumber, spinach, broccoli, figs, bananas, dried uncooked apricots, pumpkin
|
|
|
矿物质丰富的食物对你非常有利,你应该经常吃的食物包括:蕃茄,豆,棕色米,扁豆,核桃,橄榄,葱,莴苣,花椰菜,黄瓜,菠菜,硬花甘蓝,无花果,香蕉,烘干了未煮过的杏子,南瓜。 |
|
Foods that go through the danger zone only once are classified as Same Day Service, while foods that go through more than once are classified as Complex food preparation.
|
|
|
只通过危害带一次的食品被归类为当天食用的食品处理,而通过危害带不只一次被称作复合食品处理。 |
|
Foods to Limit: marbled red meats; full-fat dairy products such as butter; hydrogenated vegetable oils such as margarine and other oils that are solid at room temperature; commercial deep fried foods, tropical oils such as coconut and palm oils.
|
|
|
少吃:肥瘦相间的红肉和全脂乳制品,如黄油;氢化/脱水蔬菜油,如植物奶油和在室温下呈固体状的油类;各类油炸食品和热带植物油,如椰子油、棕榈油。 |
|
Foods to Limit: sugared drinks such as soda, fruit juice; sugar, honey, molasses, syrups; refined white flour products like white bread, pretzels, pizza, bagels, white pasta, most cereals; starchy vegetables like potatoes and corn; white rice.
|
|
|
少吃:含糖饮料,如汽水、果汁、糖、蜂蜜、糖蜜、糖浆;精制白面制品,包括白面包、椒盐卷饼、批萨、面包圈,白面食、大部分谷物;淀粉含量高的蔬菜,如土豆、玉米、白大米。 |
|
Foods to Look For: fatty fish like salmon, mackerel, sardines; pecans, walnuts, almonds, etc; seeds, including sesame, sunflower, pumpkin; olives, avocados; plant oils including olive oil, peanut, canola2, corn, soybean, and products made using these oils
|
|
|
多吃:脂肪含量高的鱼类,如鲑鱼(三文鱼)、蜻鱼和沙丁鱼;山核桃仁、核桃仁、杏仁等;种籽,包括芝麻、葵花籽、南瓜籽;橄榄,鳄梨;植物油,包括橄榄油、花生油、坎诺拉油、玉米油,豆油、以及用这些植物油生产的产品。 |
|
Foods which are very bitter, very salty, very sour, very hot, very pungent, very dry and burning. Causing unhappiness, misery and disease are palatable by one in passion.
|
|
|
那些太苦涩,太咸,太酸,太刺激性的,太干枯和太辛辣的食物会带来烦恼,不幸和疾病,为处于欲望情感中的人所偏爱。 |
|
Foods which promote life, vitality, strength, health, happiness and satisfaction; which are succulent, juicy, nourishing and pleasing to the heart are dear to one in goodness.
|
|
|
可以延长生命,增强生命力,恢复体力,促进健康,带来快乐和满足的食物是鲜美多汁,营养丰富,香甜可口的,为处于善性的人所喜爱。 |
|
Foodservice Equipment &Supplies.
|
|
|
饮食服务设备与供应商》介绍饮食服务设备新产品,厨房设计与装修,以及销售情况。 |
|
|
|