|
If the sun does not shine on the moon, there will be no moonlight.
|
|
|
如果太阳光不照射到月球上,那就没有月光了。 |
|
If the superposition cuts is symmetrical, the labeling can be omitted. Otherwise, it must be labeled with a cutting symbol with arrows, but the letters may be omitted.
|
|
|
对称的重合断面不必标注剖切位置和断面图的名称。不对称重合断面在剖切符号处标注投射方向,但不必标注字母。 |
|
If the supervising units collude with the contracting units in order to reap illegitimate profits for the contracting units, which has resulted in losses on the part of project owners, the supervising units shall bear joint liability for damages.
|
|
|
工程监理单位与承包单位串通,为承包单位谋取非法利益,给建设单位造成损失的,应当与承包单位承担连带赔偿责任。 |
|
If the supervisor is under the circumstance as stated in Article 150 of this Law, the aforesaid shareholder(s) may require the board of directors or the acting director of the limited liability company with no board of directors to in writing lodge a laws
|
|
|
监事有本法第一百五十条规定的情形的,前述股东可以书面请求董事会或者不设董事会的有限责任公司的执行董事向人民法院提起诉讼。 |
|
If the supplier is unable to meet the exit criteria or the supplier's GP-I2 plan continues to identify non-conformances the supplier is expected to continue the necessary containment measures to insulate the Customer Plant up to the time when the quality
|
|
|
如供应商不能满足退出标准或供应商的GP-12计划不能有效防止不合格品,供应商要继续采取必要的遏制措施,并防止不合格品流入顾客生产车间,直到质量问题被解决,达到供应商和顾客都满意并且供应商的生产控制计划得到最终验证。 |
|
If the surety of a general suretyship and the creditor have no agreement on the term of suretyship, the term of suretyship shall be six months from the date of maturity of the principal debts.
|
|
|
第二十五条一般保证的保证人与债权人未约定保证期间的,保证期间为主债务履行期届满之日起六个月。 |
|
If the surface is wet, the tape will not adhere to it.
|
|
|
如果表面是湿的,胶带就粘不住。 |
|
If the surface of the cake becomes too dark while baking, cover with a piece of tin foil. Don't remove the cake from the tin until it's completely cool.
|
|
|
注意不同的烤箱温度可能有所不同,当中要注意观察蛋糕表面的上色,如果已经上色,可以把炉火调低或是盖上层锡纸,继续烘烤至熟。蛋糕完全凉透才取出。 |
|
If the suspensions are enforced, the pair would serve three-match bans beginning with the Premiership game against Charlton on 23 August, and would include United's trip to Watford three days later and the visit of Tottenham to Old Trafford on 9 September
|
|
|
如果实施禁赛令,两人将可能停赛3场,包括8月23日对阵查尔顿,26日客场对阵沃特福特,以及9月9日主场对阵托物纳姆的比赛。 |
|
If the swelling persists for more than 24 hours you should see a physician to rule out other causes.
|
|
|
但如果肿胀持续24小时以上,你必须去医师那里,排除出现其他病因。 |
|
If the swimmer damages to lose to rent of equipments or other thing, the administrative office be able to obtain the indemnification from that swimmer.
|
|
|
如泳客损毁遗失租用的设备或其他用品,管理处有权向该泳客索取赔偿。 |