|
A Downing Street official privately admitted that the UK government faced an uphill battle in securing agreement.
|
|
|
英国政府一名官员私下承认,在寻求达成协议方面,英国面临着一场艰巨战斗。 |
|
A Duke University lacrosse team captain became the third player indicted in the rape scandal Monday and the first to speak out.
|
|
|
杜克大学校长\曲棍球棍的队长,大卫伊文思,是第三名涉嫌一起强暴丑闻而遭到起诉的人,也是第一个发表申明的人。 |
|
A Dull and boring? How can you say that?
|
|
|
枯燥又无聊?你怎么能这么说呢? |
|
A Dutch auction sets a singleshare price at the maximum level consistentwith clearing all stock on offer.
|
|
|
荷兰式拍卖按照所有上市的股票都能结清为准,将每股股价定在最高水平。 |
|
A Dutch national, Mr. van der Linden, served as junior professional officer to the United Nations Development Programme in Manila (1977-1978) and staff member of the regional planning agency of the Dutch Government (1972-1976).
|
|
|
范德林登先生是荷兰人,曾经担任联合国马尼拉开发计划的初级专业官员(1977-1978年)以及荷兰政府的地区规划局职员(1972-1976年)。 |
|
A Dutch thief left an apologetic letter and promised a donation after he realized he was burgling a charity that helps the poor and elderly.
|
|
|
荷兰某位小偷在一家教堂行窃,当他意识到该教堂是专门帮助穷人和老人时,留下了这么一封检讨信,并承诺将来会捐款. |
|
A Dutch toxicologist says late Serbian leader Slobodan Milosevic took a powerful antibiotic that neutralized his medication for a heart condition and high blood pressure.
|
|
|
一名荷兰毒理学家说,已故前塞尔维亚领袖米洛舍维奇服用了药性很强的抗生素,抵消了他服用的治疗心脏病和高血压的药物。 |
|
A Dutchwoman, the world's oldest person on record who swore by a daily helping of herring for a healthy life, died on Tuesday aged 115.
|
|
|
本周二,世界上年纪最大的老人、荷兰女寿星平静地走完了自己的人生旅途,享年115岁。她在世的时候一直相信每天吃一小份鲱鱼,有利于保持身体健康。 |
|
A E-Mail was recognized as undeliverable.
|
|
|
确认为无法投递的邮件。 |
|
A Especially the women's volleyball.
|
|
|
尤其是女排。 |
|
A European power supply is also available.
|
|
|
也可使用欧洲电源. |