|
A SMALL card sits above an empty shelf in the Whole Foods store in Petaluma, California. “Consumers are advised NOT to eat fresh bagged spinach at this time.
|
|
|
加利福尼亚佩塔卢马的“全有食品”商店一座空货架上方悬挂着一张小卡片,上面写着:“特此通知各位消费者,暂时请勿食用袋装新鲜菠菜。 |
|
A SMIL presentation can be composed of audio, video, images, text, and other media types.
|
|
|
SMIL表达可以由音频、视频、文本和其它媒体类型组成。 |
|
A SOAP message may travel from a sender to a receiver by passing different endpoints along the message path.
|
|
|
SOAP信息会通过不同的端点沿着信息路径从发送人传到接收者。 |
|
A Saturday afternoon in mid-December: not a good time to be hanging around San Francisco's Union Square, the city's premier shopping district,.
|
|
|
在十二月中旬的周六下午,去旧金山的主要商业区联合广场逛街可不是件轻松的事。 |
|
A Saudi guest sits among ornate chairs during a welcoming party for the Arab Summit hosted by Saudi officials at the al-Athriyah Village just outside Riyadh.
|
|
|
3月27日在沙特政府举行的阿拉伯峰会期间,一名沙特与会者正坐在会议席上。 |
|
A Scheduler, to allow scheduling of a Quick Scan, Full Scan or Smart Update at specified times and intervals.
|
|
|
调度器,用于设定快速扫描、全面扫描或智能更新的时间和间隔。 |
|
A Schoolboy with a fascination for Poland and wildlife has uncovered several significant errors in the latest - the fifteenth - edition of the Encyclopaedia Britannica.
|
|
|
一名痴迷于波兰和野生动植物的学童发现最新版(第15版)《大英百科全书》中有几处明显错误。 |
|
A Scotland Yard spokesperson told media: At 9.30am yesterday, a 21-year-old woman attended a central London police station by appointment.
|
|
|
苏格兰法院的一名发言人告诉媒体:“昨日早上九点三十分,一名21岁的妇女按照指定时间前来中伦敦警察局报道。” |
|
A Scottish dish consisting of a mixture of the minced heart, lungs, and liver of a sheep or calf mixed with suet, onions, oatmeal, and seasonings and boiled in the stomach of the slaughtered animal.
|
|
|
哈吉司羊肉一种苏格兰菜,由绵羊或牛切碎的心,肺,肝与板油,洋葱,燕麦片和调味料混合在被屠宰动物的腹中煮熟而成 |
|
A SeaWorld whale trainer is now nursing a broken foot after one of the park's killer whales dragged the trainer underwater during a show.
|
|
|
圣地亚哥海洋世界的一位训鲸员在一场表演中,被公园的一只嗜杀鲸鱼拖下了水,目前正在护理受伤的脚。 |
|
A See you tomorrow, Neil.
|
|
|
明天见,尼尔。 |