|
Therefore salt is good; but if even the salt becomes tasteless, with what will its saltiness be restored?
|
|
|
34盐本是好的,但若是连盐也失了味,可用什么叫它再咸? |
|
Therefore say to the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment.
|
|
|
6所以你要对以色列人说,我是耶和华;我要把你们从埃及人所加的重担下领出来,我要拯救你们脱离他们的奴役;我要用伸出来的膀臂,并用极重的刑罚,救赎你们。 |
|
Therefore say to them, Thus says the Lord Jehovah, I will bring this proverb to an end, so that they will no longer have the proverb in Israel.
|
|
|
23因此,你要对他们说,主耶和华如此说,我必使这俗语止息,以色列中不再用这俗语。 |
|
Therefore say, Thus says the Lord Jehovah, Though I have sent them far away among the nations and though I have scattered them among the countries, I have been a sanctuary to them for a little while in the countries where they went.
|
|
|
16所以你当说,主耶和华如此说,我虽将他们远远迁移到列国中,将他们分散在各地,我还要在他们所到的各地,暂作他们的圣所。 |
|
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
|
|
|
14王就打发车马和大军往那里去,夜间到了,围困那城。 |
|
Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
|
|
|
12所以因你们的缘故,锡安必被耕种像一块田,耶路撒冷必变为乱堆,这殿的山必像丛林的高处。 |
|
Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know.
|
|
|
11因此,祸患要临到你身;你不知何时发现(或作:如何驱逐)灾害落在你身上,你也不能除掉;所不知道的毁灭也必忽然临到你身。 |
|
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
|
|
|
赛10:16因此、主万军之耶和华、必使亚述王的肥壮人变为瘦弱.在他的荣华之下、必有火著起、如同焚烧一样。 |
|
Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
|
|
|
赛30:3所以法老的力量、必作你们的羞辱、投在埃及的荫下、要为你们的惭愧。 |
|
Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
|
|
|
赛25:3所以刚强的民、必荣耀你.强暴之国的城、必敬畏你。 |
|
Therefore she said to Abraham, Drive out this maid and her son, for the son of this maid shall not be an heir with my son Isaac.
|
|
|
创21:10就对亚伯拉罕说、你把这使女、和他儿子赶出去、因为这使女的儿子、不可与我的儿子以撒、一同承受产业。 |