|
Typically, these motors are conservatively rated for continuous operation in a fully submerged condition or for at least 15 minutes in a non-submerged condition.
|
|
|
一般情况下,这些电机在完全潜水状态下能够连续运转并保持适当的温度,或在非潜水状态下至少运转15分钟。 |
|
Typically, they are not in the gallbladder.
|
|
|
很明显,他们并不在胆囊里。 |
|
Typically, they recoup their costs by charging license fees for the localized versions of their software.
|
|
|
一般来说,他们通过收取自己软件本地化版本的许可费用来回收成本。 |
|
Typically, this error indicates that the program is being run as a console application rather than as a service.
|
|
|
我不明白为什么这个程序是作为控制台的程序运行的,而又如何让系统认为是一个服务程序呢,请高手赐教,谢谢! |
|
Typically, this involves doing battle with evil demons as well as tangling with demonically-allied humans and Angel's own violent nature.
|
|
|
而这通常都会包含与邪魔鬼怪进行战斗,以及与那些和恶魔结盟的人还有“天使”自身的凶残本性做斗争的内容。 |
|
Typically, this is port 1080, but this can vary.
|
|
|
通常端口号1080,但是注意是通常,有可能不一样。 |
|
Typically, this occurs as an automatic launch of new browser windows upon entering a site, upon exit, on delay, or other triggers.
|
|
|
可以翻译为“窗口自动弹出技术让网络使用者感到很烦恼。” |
|
Typically, this would be inserted into a database to save a lot of data entry. + Dynamic exchange of up-to-date info between users.
|
|
|
通常人们通过向数据库中插入这些数据来保存大量数据,用户之间可动态交换最新的信息。 |
|
Typically, those items were pizzas and burgers - not salads and vegetables.
|
|
|
这些项目多半是披萨和汉堡–而非沙拉和蔬菜。 |
|
Typically, two or more such people bent on suicide will make contact via a website, get together on an appointed day and end their lives with exhaust or charcoal-stove fumes while parked in a deserted spot, perhaps facing Mount Fuji.
|
|
|
一般情况下,两个以上决意要这样自杀的人会通过某个网站达成协定,再按约定时间会面,最后在荒郊野外(可能正对着富士山)一起吸入毒气自杀。 |
|
Typically, we find that artisan guitars or master luthier guitars are signed and dated. In contrast, estudio, production (factory) and apprentice guitars are not normally signed and dated.
|
|
|
一般我们知道著名制琴师的作品都有自己的签名和日期。而相对于工厂化的产品和学徒的作品一般都不署名也不标记完成时间。 |