|
I spit to remove the taste of the puddle from my mouth, and wonder where in fuck's sakes I left the car.
|
|
|
我唾吐把水池的品尝从我的嘴移开, 而且怀疑在哪里在性交我离开了汽车的缘故。 |
|
I spoke slowly, but my meaning didn't get across.
|
|
|
我讲得很慢,然而我的意思还是未被理解。 |
|
I spoke straight from the shoulder and told her I didn’t like the way she treated me yesterday.
|
|
|
我直截了当地告诉她,我不喜欢她昨天那样对我。 |
|
I spoke to Sami yesterday when the boss told me the news and he congratulated me.
|
|
|
昨天主教练告诉我的时候我和海皮亚聊过,他祝贺我。 |
|
I spoke to a friend who is a therapist.
|
|
|
我跟一位当治疗专家的朋友交谈。 |
|
I spoke to an uncommitted Republican delegate who told me he would have no idea whom to vote for if it weren't for the demonstrations that preceded the nominations.
|
|
|
我问过一位未确定意向的共和党代表,他告诉我说要不是有提名之前的示威表演他根本不知道该投谁。 |
|
I spoke to you in cautious tones, you answered me with no pretense.
|
|
|
我小心翼翼地跟你谈话,你用坦荡和真诚作答。 |
|
I spoke with Sir Alex and David Gill about my future and everyone knew that I wanted to stay.
|
|
|
他和球队、球员和球迷们都有着不错的关系,而他也将是曼彻斯特联队最好的球员之一。” |
|
I spoke words like all these to Zedekiah king of Judah, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people, and live!
|
|
|
耶27:12我就照这一切的话、对犹大王西底家说、要把你们的颈项放在巴比伦王的轭下、服事他和他的百姓、便得存活。 |
|
I sponged off the dust on the screen window.
|
|
|
我用海绵擦掉了纱窗上的灰尘。 |
|
I spotted my water bottle in the playground.
|
|
|
我在游乐场找到我的水壶了。 |