|
But with so much at stake –the very survival of small countries with distinctive cultures like Korea and Estonia –does this make sense? Or is IVF just a band-aid?
|
|
|
但是形势危若累卵,任务异常艰巨诸如韩国和爱沙尼亚等文化独特的小国要想生存下去,上述的做法会有意义吗?或者只有试管受精才是权宜之计吗? |
|
But with so much more capital now deployed, the banks have to work harder to improve returns.
|
|
|
然而,现在展开这么多的资本,银行必须为增加收益而奔波劳碌。 |
|
But with the Feb. 22 trade deadline looming, and just nine days remaining until their $4.2 million trade exception expires, the question has become whether their success should lead them to stand pat or make them even more determined to make a move.
|
|
|
不过在2月22日的交易限期即将到来,420万交易特例就要到期之前,问题变成了无论他们是否获得成功,他们看起来都需要做一笔交易. |
|
But with the acceleration of managing state affairs according to law, justifiability and validity of reeducation through labor comes into question , especially the delay of legislation has a strong impact on the course of socialist legal system constructi
|
|
|
然而随着我国依法治国进程的加快,劳动教养的正当性与合法性受到质疑,特别是立法工作的滞后已严重影响了社会主义法制建设进程和劳动教养工作实践。 |
|
But with the annual panda mating season due to begin within weeks, the zoo is preparing to try artificial insemination if the natural method does not work, Kannika said.
|
|
|
坎尼卡说,大熊猫的交配季几周后即将来临,如果自然交配不成功,动物园准备对它们实行人工授精。 |
|
But with the arriving of times of informationization and economical globalization, the defect of the bureaucracy itself and the incompatibility to the modern social environment have been exposing day after day, the organization mode of the bureaucracy is
|
|
|
但随着信息化、经济全球化时代的到来,官僚制自身的缺陷及其与现代社会环境的不适应也日渐暴露,官僚制的组织模式正面临着危机。 |
|
But with the collapse of the Doha round of trade talks, it is not obvious to whom the Europeans should make their offers.
|
|
|
可是,随着多哈回合贸易谈判的破裂,欧洲人要向哪些国家开放市场尚不明朗。 |
|
But with the deepening of learning contents, it seems you cannot make as much progress as before.
|
|
|
但随着学习内容的不断加深,进步就显得不如以前那么大。 |
|
But with the dollar's structural bear market in full swing, and pre-election uncertainty heading nowhere but up, speculators will likely remain relentless in driving down the dollar, thus, causing monetary official to come up with more than threats.
|
|
|
但是,由于美元结构性的熊市因素,以及大选前的不确定性只会上升不会下降,投机者很可能会继续无情的向下打压美元,这样的话,就更有可能引起货币政策方面的官员出面。 |
|
But with the exception of Uzbekistan, most of these countries have shrewdly maintained links with America in order to counter Russian and Chinese power.
|
|
|
但是除了乌兹别克斯坦以外,其他的这些国家全都小心的维持了和美国的联系以牵制俄罗斯和中国的力量。 |
|
But with the in cidence of dental caries alone standing at 60 percent to 90 percent for school children in many countries, and with this figure predicted to increase in developing countries in particular, the world is facing a huge challenge.
|
|
|
但不幸的是,在许多国家,光是龋病的发生率就在中小学生中占到60%至90%,而且,在发展中国家,这一数字据预测还要继续升高,形势非常严峻。 |