|
Each child receives a present during the new year.
|
|
|
每个孩子在新年中都收到了一份礼物。 |
|
Each citizen must do his own job well in the attitude of owner no matter what kind of occupation and post he is engaged in.
|
|
|
桓台县坚持以人为本,统筹城乡发展,人民安居乐业,社会更加文明和谐稳定。 |
|
Each clash has been packed full of great goals, controversy and thrilling football.
|
|
|
而每次碰撞都充满着伟大的进球,争议,当然还有扣人心弦的足球. |
|
Each class discussion is enhanced by the inclusion of a practicing lawyer who serves as a guest commentator, and by the study materials, including actual court decisions and press releases.
|
|
|
为充实本课程内容,每节课堂讨论均将邀请执业律师担任评论人,且课堂讨论之资料将涵括法院判决及相关新闻稿。 |
|
Each class has a register of 50 students.
|
|
|
每班有50名学员注册。 |
|
Each class represented an identical cross-section of the community.
|
|
|
每个班都代表着整个社团的一个相同的横截面。 |
|
Each cleaner owns a “station” on a reef where clientele come to spread their pectoral fins and adopt postures that offer the cleaner a chance to do its job.
|
|
|
每条裂唇鱼都在礁石上开了个服务站,顾客到那里只要展开胸鳍,摆出需要服务的姿势,裂唇鱼就知道生意上门了。 |
|
Each clown capped the last joke of the other.
|
|
|
小丑的笑料一个盖过一个。 |
|
Each club is entitled to register an unlimited number of players on List B during the season.
|
|
|
每个俱乐部同时被允许上报一个没有人员限制得名单B。 |
|
Each cluster could produce on the order of 10 gigawatts.
|
|
|
每个群集可以生产100亿瓦特左右的电力。 |
|
Each co-owner by shares shall have the right to withdraw his own share of the joint property or transfer its ownership.
|
|
|
按份共有财产的每个共有人有权要求将自己的份额分出或者转让。 |