|
Each participant used the system between seven and 10 times over the course of two to three months. Sessions lasted around 30 minutes and involved putting on a special virtual reality headset.
|
|
|
每一名参与者在两到三个月的疗程中使用该系统7到10次。治疗过程长约30分钟,并要戴上一个特殊的方真头部装置。 |
|
Each participant vied with somebody else in a test of reaction time.
|
|
|
每一位受试者都与另一位竞赛反应的时间。 |
|
Each participant will receive a feedback report that contains detailed description of his/her analysis.
|
|
|
每位调查参与者都可得到一份反馈报告,报告包括了对他/她的分析的详细描绘。 |
|
Each particle in the system acts like the logic gate of a computer.
|
|
|
系统中每个粒子的作用类似电脑里的逻辑闸。 |
|
Each particle, as it is discovered, will be given some kind of alpa-numeric identifier (an address of sorts) for book-keeping puposes.
|
|
|
每一个被发现的微粒会有一个字母-数字形式的识别符(分类地址),为了登记用。 |
|
Each particular society begins to feel its strength, whence arises a state of war between different nations.
|
|
|
每一个特殊的社会都意识到自己的力量;这就是产生国家间战争状态的原因所在。 |
|
Each partition table entry typically includes the starting and ending sectors of a partition and the kind of operating system that handles it.
|
|
|
分区表中的每一个条目包含了一个分区的开始扇区及结束扇区,并且也记录了分区中对应的操作系统。 |
|
Each partner got a split of the profits.
|
|
|
每个合伙人得到一份利润。 |
|
Each partner has a cut of the profits.
|
|
|
每个合伙人都可分到一份利润。 |
|
Each partner is viewed as the other's agent.
|
|
|
每个合伙人都被视为是其他合伙人的代理人. |
|
Each partner receives his slice of profits.
|
|
|
每一个合伙人得到他的一份利润。 |