|
Then they appointed the priests to their divisions and the Levites in their orders for the service of God in Jerusalem, as it is written in the book of Moses. |
中文意思: 拉6:18且派祭司、和利未人、按著班次在耶路撒冷事奉神、是照摩西律法书上所写的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Then these poor scholars were hard put to it.
|
|
|
因此这些可怜的文人也没有别的办法。 |
|
Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
|
|
|
6于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说,愿大流士王万岁。 |
|
Then they all turned on Sosthenes the synagogue ruler and beat him in front of the court. But Gallio showed no concern whatever.
|
|
|
17众人便揪住管会堂的所提尼、在堂前打他.这些事迦流都不管。 |
|
Then they animate overthem to create on-screen products?
|
|
|
是要把真人制作成银幕上的动画图像吗? |
|
Then they answered and said before the king, Daniel, one of the captives from Judah, has not respected you, O king, or the edict that you have signed, but three times daily makes his petition.
|
|
|
13他们便对王说,王阿,那被掳之犹大人中的但以理不尊重你,也不尊重你所签署的禁令,竟一日三次祈祷。 |
|
Then they appointed the priests to their divisions and the Levites in their orders for the service of God in Jerusalem, as it is written in the book of Moses.
|
|
|
拉6:18且派祭司、和利未人、按著班次在耶路撒冷事奉神、是照摩西律法书上所写的。 |
|
Then they are to admit him into their city and give him a place to live with them.
|
|
|
他们就把他收进城里,给他地方,使他住在他们中间。 |
|
Then they asked Baruch, Tell us, how did you come to write all this? Did Jeremiah dictate it?
|
|
|
17他们问巴录说,请你告诉我们,你怎样从他口中写这一切话呢? |
|
Then they asked if anyone would be willing to give blood to help.
|
|
|
然后他们问孩子们,有谁愿意献血来救活这个孩子。 |
|
Then they bake clams, lobsters and vegetables on top of seaweed and hot rocks.
|
|
|
然后在海藻和热的岩石上面烤蛤蜊,龙虾和蔬菜。 |
|
Then they bake it in an extremely hot oven.
|
|
|
然后把它放入高温烤箱里。 |
|
|
|