|
Motor units are available with limit switches and push button controls which can be selected to meet customers' requirements.
|
|
|
电动执行机构可以选择配置限制开关和按钮控制以满足用户的需求。 |
|
Motor vehicle accident is the most common cause of head injury in adolescents and adults (50% of cases).
|
|
|
在美国,车祸在年轻人和成年人中的头外伤是主要原因,占50%。老年人的主要原因之一为摔倒。 |
|
Motor vehicle crashes are the leading cause of death for 16- to 20-year-olds, with about 5,500 teenage drivers or passengers dying each year.
|
|
|
据美国儿科研究院发行的杂志《儿科》十二月刊载:机动车事故是16到20岁之间孩子的头号杀手,它造成每年约5500名少年司机或是乘客身亡。 |
|
Motor vehicle fatalities were the most common form of alcohol-related deaths.
|
|
|
酗酒后最常导致的恶果就是交通事故引起的死亡。 |
|
Motor vehicles must be regularly serviced and kept in good repair in order to maintain excellent technical performance and help prevent and control environmental noise pollution.
|
|
|
机动车辆必须加强维修和保养,保持技术性能良好,防治环境噪声污染。 |
|
Motor vehicles need energy to accelerate (overcome inertia), to push the air out of their way (aerodynamic drag), and to overcome the friction from tires, wheels and axles (rolling resistance).
|
|
|
带发动机的车辆需要能量进行加速(克服惯性阻力),推开路上的空气(空气动力学拖曳力),并克服轮胎、车轮和车轴的摩擦力(滚动阻力)。 |
|
Motor vehicles of category B,C or D, as autorized above with other that a light trailer.
|
|
|
上述乙、丙和丁类车辆,附带其车辆并非小拖车。 |
|
Motor-vehicle repair units shall, in accordance with the requirements for prevention and control of atmospheric pollution and relevant national technical regulations, carry out repairs to make the motor-vehicles meet the prescribed standards for pollutant
|
|
|
机动车维修单位,应当按照防治大气污染的要求和国家有关技术规范进行维修,使在用机动车达到规定的污染物排放标准。 |
|
Motorcars has become daily means of transport, replacing carriages.
|
|
|
汽车已经取代马车成为日常的交通工具。 |
|
Motorcycle with engine management system (EMS) is an effective technical solution for the much more stringent emission regulations.
|
|
|
摘要为应对日益严格的排放法规,摩托车电喷技术的应用无疑是一项有效的技术措施。 |
|
Motorcycles and cars cannot enter this street after five o'clock.
|
|
|
五点之后,摩托车和汽车不能进到这条街。 |