|
America organised the coup against Mossadegh, supported the shah, helped Saddam in the Iran-Iraq war, invaded two of Iran's neighbours and imposes sanctions on Iran.
|
|
|
美国策划了推翻莫沙德哈的政变,支持巴列维国王,在两伊战争中支持萨达姆,入侵伊朗的两个邻国并制裁伊朗。 |
|
America produced more cars this year than last year.
|
|
|
美国今年生产的汽车比去年多. |
|
America recruited her population with new settlers from Europe.
|
|
|
美国通过欧洲新移民增加人口。 |
|
America says it encourages the peaceful rise of China as a “responsible stakeholder” in the world.
|
|
|
美国表示它支持中国和平崛起成为世界上一个“负责任的大国”。 |
|
America seemed a place where human settlement could start anew, where a perfect society could be created without the flaws and inequities of the Old World.
|
|
|
北美大陆似乎成为可以重新开辟人类家园的地方,一个可以摆脱旧世界不完备与不平等的理想社会。 |
|
America should become an object of explicit observation (not thoughtless imitation) while China remains a topic of concern and memory.
|
|
|
美国应该成为一个可看可摸的观察对象(而不是不加思考的模仿),而中国则应成为时时关心与回忆的话题。 |
|
America should not give uncritical support to a military ruler who is blocking the return of the democracy that Pakistan appears now both to want and to need.
|
|
|
美国不应该向一个阻止巴基斯坦回归民主的军人独裁者提供无条件的支持,何况当前巴基斯坦人民希望、也急需回归民主。 |
|
America should, for example, stay in Iraq until the new government can stand alone.
|
|
|
比如,美军应当继续留驻伊拉克直到新政府可以自立为止。 |
|
America shows that a society can be vast and varied, and yet still one country, commanding the allegiance and love of its people.
|
|
|
美国显示,一个社会可以是多元,但仍然是一个国家,仍然可以要求公民效忠国家和爱自己的国民。 |
|
America still describes Vietnam as “an authoritarian state” that abuses human rights.
|
|
|
美国仍将越南形容为一个不尊重人权的“独裁国家”。 |
|
America strives to be tolerant and just.
|
|
|
美国努力保持宽容与公正。 |