|
Paraphrase: Adventure has been playing a key role to keep both individual and society into good health.
|
|
|
冒险的精神,在个人、在社会,从历史上看,都是维持健康发展的要素。 |
|
Paraphrase: Advertising lives all along with changing times.
|
|
|
时代不论好坏,总有广告存在。 |
|
Paraphrase: Chapels and churches, cottages and princes' palaces had been almost the same, if knowledge of action were comparable to knowlege plus action.
|
|
|
如果知道要做些什么,比起动手实干来一样地容易,私人祈祷处便如同教堂,穷人的小屋可比王子的宫殿了。 |
|
Paraphrase: Consider the question if your life is counted by time.
|
|
|
试想,你的生命是否依时间而存续? |
|
Paraphrase: Deep in everybody's heart, he knows that all the beautiful, hidden feelings in the world are not as heavy as a single action with that love clearly shown.
|
|
|
每个人皆有如此直觉,世上所有美好情感的分量,敌不过一记充满爱意的行动。 |
|
Paraphrase: Difficult times test best one's personality.
|
|
|
困厄之中显人格。 |
|
Paraphrase: For action you have to be wild in a way. A brain filled with reasoning and understanding need not do any more.
|
|
|
为了行动起来你必须有些个疯狂。思维严谨的人单靠思想便满足了。 |
|
Paraphrase: Mishaps, as knives, can be both beneficial and hurtful. It depends on which side we grasp, the blade or the handle.
|
|
|
不幸象刀子一样对我们有益或伤害,这取决于我们如何对待:是抓住了刀刃、还是刀柄。 |
|
Paraphrase: The advice given by the elders to the young is often becoming impractical. It's the same as the hundred best books recommended by scholars to the young students.
|
|
|
年长者给青年人的建议很容易成了不切实际的东西,如同百本好书一个样。 |
|
Paraphrase: The public used to dispute on what the Communist would be like. But now the subject seems to change into the “teenager”.
|
|
|
青少年似乎取代了共产主义者,成了大众争论、占卜的合适对象。 |
|
Paraphrase: The true adventurer proceed, having no particular aim, no selfish calculation. He meet and welcome challenges of unknown fate.
|
|
|
真正的冒险家勇往直前,不计较,不安排,迎接未知的命运。 |