|
Liverpool striker Dirk Kuyt can expect a hero's welcome on Sunday from his old Feyenoord fans, if Friday night is anything to go by.
|
|
|
利物浦前锋迪克库伊特期待周日得到他的昔日球队的球迷英雄般的欢迎. |
|
Liverpool striker Dirk Kuyt could line up against his Anfield team-mates after being named in the Dutch squad.
|
|
|
与此同时,入选了荷兰队大名单的利物浦前锋迪克库伊特也能够和他在安菲尔德的队友同场竞技。 |
|
Liverpool striker Djibril Cisse\'s Dad believes the luckless French striker should return to Africa - for HERBAL healing on his broken leg.
|
|
|
西塞的爸爸认为这位不走运的法国射手应该回到非洲养伤——他们来自非洲,那对西塞有不一般的意义。 |
|
Liverpool striker Robbie Fowler admits he has absolutely no idea if he will feature at the weekend against Aston Villa.
|
|
|
利物浦射手罗比-福勒全然不知自己能否在周末对维拉的联赛中展现风采. |
|
Liverpool struggled to impose themselves in the second half and the game was put beyond them after 81 minutes when Inzaghi, again, rounded Reina to finish off a superb pass by Kaka.
|
|
|
利物浦下半时努力加强进攻,但在第81分钟当卡卡一个漂亮的传球因扎吉再次绕过雷纳完成射门时比赛离他们更远了。 |
|
Liverpool trio Xabi Alonso, Luis Garcia and Pepe Reina have all been selected for international duty by Spain for the Euro 2008 qualifiers against Liechtenstein and Northern Ireland on September 2 and 6.
|
|
|
红军三人阿隆索,加西亚和雷纳入选西班牙2008年欧洲杯预选赛9月2日和6日与列支敦士登和北爱尔兰的国家队阵容。 |
|
Liverpool went on to win 2-0 with goals from Willie Stevenson after Ron Harris had conceded a penalty, and Peter Thompson. They won the Final by beating Leeds.
|
|
|
最后利物浦2-0赢下比赛,进球者分别是威利-史蒂文森将朗-哈里斯制造的点球罚中和皮特-汤普森。他们在随后的决赛中击败利兹。 |
|
Liverpool were given a penalty when one of their opponents handled the ball.
|
|
|
利物浦队因对方一队员用手触球而得到一个罚球。 |
|
Liverpool were in a jubilant mood after their cup victory.
|
|
|
利物浦队夺得优胜杯後喜气洋洋. |
|
Liverpool were in a jubilant mood after their cup victory.
|
|
|
利物浦队夺得优胜杯后喜气洋洋. |
|
Liverpool were now in the ascendancy but despite replacing Craig Bellamy with the lanky frame of England striker Peter Crouch, they failed to produce another telling moment.
|
|
|
利物浦现在占据了主动,但是即使用克劳奇换下了贝拉米,他们仍然没有创造出更多的射门机会。 |