|
Taxpayer: forgive me to remind you that the design draft has been completed in Japan, and my group has no business income in china.
|
|
|
纳税人:请允许我提醒您,设计项目是公司承接并在境外完成的,我们在境内没有取得任何收入。 |
|
Taxpayer: how about the tax rate?
|
|
|
纳税人:营业税税率是多少? |
|
Taxpayer: how do we determine the tax base if the transfer do not conduct in form of currency?
|
|
|
纳税人:转让没有按货币结算,怎样确定应税收入呐? |
|
Taxpayer: if both the tax payable and tax return are overdue, what will happen?
|
|
|
纳税人:如果缴税和申报同时过期了怎么办? |
|
Taxpayer: if it is for free, how do we determine the taxable turnover?
|
|
|
纳税人:无偿时应税收入怎样确定? |
|
Taxpayer: is the copy all right?
|
|
|
纳税人:复印件可以吗? |
|
Taxpayer: no, it is not.
|
|
|
纳税人:不是。 |
|
Taxpayer: no, we have not.
|
|
|
纳税人:没有。 |
|
Taxpayer: the trade in the field of telecommunication.
|
|
|
纳税人:主要从事通信领域的贸易。 |
|
Taxpayer: well, the tax return is far more important than I thought before. what is the deadline for it ?
|
|
|
纳税人:纳税申报比我原来想象的重要得多。申报期限是如何规定的? |
|
Taxpayer: what about the punishment In the case of false tax return?
|
|
|
纳税人:如果申报不实怎么办? |