|
In a sense, the quasi-religious mystique of royalty came full circle with Diana.
|
|
|
就某种意义来说,王室的半宗教神秘性填补了黛安娜的生活。 |
|
In a sense, the speed of the network today is too slow for the mainstream.
|
|
|
在某种意义上,网络今天的速度对主流是太慢的。 |
|
In a sense, we might characterize the anarchist as a man without a country, for despite the ties which bind him to the land of his childhood, he stands in precisely the same moral relationship to hisgovernment as he does to the government of any other cou
|
|
|
在某种意义上,我们可以说无政府主义者是一个没有祖国的人,因为,尽管有种种纽带把他与他所生长的土地系在一起,但是他与“他的”政府之间的道德关系同他与他碰巧在其中暂时逗留的任何国家的政府之间的道德关系几乎是一样的。 |
|
In a sense, you are functioning like your own personal corporation.
|
|
|
在某种意义上说,就像在运作你的个人公司。 |
|
In a sense,what he said amounts to threat.
|
|
|
从某种意义上说,他的话简直就是威胁。 |
|
In a sense/to some extent, what he said is threat/amounts to threat.
|
|
|
从某种意义上说,他的话简直就是威胁。 |
|
In a sense.this is a special case of a still more general objection.
|
|
|
在一定程度上,这是一般异议中的特殊事例。 |
|
In a separate attack, a suicide bomber rammed an explosives-laden truck into a police checkpoint near Baghdad's heavily protected Green Zone, killing at least 10 people and wounding 60 others.
|
|
|
在另外一次袭击事件中,一名自杀炸弹实施者驾驶满载炸药的卡车,冲向巴格达戒备森严的绿区附近的一个警察检查哨,炸死至少10人,炸伤60人。 |
|
In a separate bowl, mix the egg and sugar then add the yogurt, applesauce, and vanilla.
|
|
|
另外拿一个大盆,把鸡蛋和糖先打发,然后再加入酸奶,苹果泥和香草精。拌匀。 |
|
In a separate ceremony, Manchester United director and record goalscorer Sir Bobby Charlton buried a time capsule in the new North-West quadrant to commemorate the year of celebration for the Club's five decades of achievement since the Busby Babes won th
|
|
|
在单独的纪念堂里,曼联执行董事和历史第一射手查尔顿爵士在新的西北角看台埋下了时间盒来纪念始于巴斯比爵士1956年赢得第一个联赛冠军的的俱乐部的50年的辉煌。 |
|
In a separate issue, Razov said that during Russian President Vladimir Putin's visit to China next week, his meetings are to include discussion of a planned oil pipeline that would stretch from Siberia to the Pacific coast.
|
|
|
另外,拉佐夫说,在普京总统下星期访问中国期间,会谈内容将包括讨论从西伯利亚伸向太平洋海岸的输油管道计划。 |