|
Even the first half, as great a mismatch as it was from the start, was not without intrigue.
|
|
|
整个上半场都不是问题,即便是在后半段火箭打的并没有开始那么如意. |
|
Even the first time you meet someone?
|
|
|
甚至你跟人家第一次见面也是这样吗? |
|
Even the gentlest hand movement will be enough to remove the oldest dead skin cells.
|
|
|
只需手部轻柔的移动就足以去除老化坏死的皮肤细胞。 |
|
Even the grandest forest begins with a single seedling.
|
|
|
即便最壮丽的树林也是从一株树苗开始。 |
|
Even the grandest of the archangels, many who are here on this night, cannot be here with you when you cross the chasm.
|
|
|
即使是许多今天晚上在这里的,最崇高的天使长,在你横渡峡谷时也不能一道陪你。 |
|
Even the grumbles are unchanged.
|
|
|
即使是人们的抱怨也依然如故。 |
|
Even the hilar nodes in this photograph demonstrate nodules of metastatic carcinoma.
|
|
|
甚至图示的肺门的结节也是转移癌的结节。 |
|
Even the human inhabitants find them bleak.
|
|
|
连人类居民自己都可以发现城市的阴冷。 |
|
Even the influx of protectionists into America's Congress has been met, by and large, with a shrug.
|
|
|
即使贸易保护主义者大量涌入美国国会,大体上人们对此不屑一顾。 |
|
Even the lavatories were specially equipped.
|
|
|
连厕所的设施都很特别。 |
|
Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.
|
|
|
18连小孩子也藐视我。我若起来,他们都嘲笑我。 |