|
Harp not for ever on the same string.
|
|
|
勿老调重谈。 |
|
Harper did meet with Hu Jintao during the G8 meeting held in Russia this year.
|
|
|
夏巴今年曾与胡锦涛在俄罗斯举行的八国高峰会议中短暂会晤。 |
|
Harper made an abstract of Prof. Hunter's lecture.
|
|
|
哈珀将亨特教授的讲座做了摘要。 |
|
Harper's Bazaar commented: We're happy that our position was accepted.
|
|
|
《时尚芭莎》说:“我们很开心我们的做法得到了认可。” |
|
Harper's Bazaar could not be reached for comment.
|
|
|
《时尚芭莎》方面还没有对这一消息发表评论。 |
|
Harper's excruciatingly polite rebuttal that, while he supported the removal of Saddam Hussein, he would not commit Canadian troops to that nation.
|
|
|
广告有意忽略了哈帕对这种假设的愤怒、但却以君子的风度所给予的反驳:虽然他支持将萨达姆·侯赛因赶下台,但他不会派遣加拿大军队去那个国家。 |
|
Harr Potter: Bertie Bott's Every Flavor Beans?
|
|
|
哈利·波特:比比多味豆? |
|
Harrah's, the firm that owns Caesar's Palace, does not keep track of its employees' ages, but a brief walkabout reveals many silver-haired croupiers, waitresses and vendors of Elton John-themed knickknacks.
|
|
|
哈勒斯公司,“凯撒宫”的所有者,并不清楚它雇员的年龄,但是在公司里面简单的走一遍就可以发现很多银发的赌场经理,女服务生,和埃尔顿?约翰主题装饰物的售卖者。 |
|
Harriet Beecher Stowe said: The bitterest tear shed over graves are for words left unsaid and deeds left undone.
|
|
|
著名作家:从坟墓里流出的最痛苦的泪水,是为了还没说出的话,和还未做过的事。 |
|
Harriet Beecher stowe once said,The bitterest tears shed over graves are for words left unsaid and deeds left undone.
|
|
|
在坟墓上流下的最苦涩的眼泪都是为了该说却没有说的话,和该做却没有做的事. |
|
Harriet Miers has been ordered to tell Congress what she knows about the firing of eight federal prosecutors.
|
|
|
国会命令哈里特·密尔说出关于8名联邦检举官被解雇事件详情。 |