|
Dr. Kaufman:I am a professor of forensic medicine. Believe me, Mr. Bond, I could shoot you from Stuttgart und still create ze proper effect.
|
|
|
考夫曼博士:我是法医学教授,相信我,邦德先生,我可以从斯图加特向你射击,然后再造成自杀的效果。 |
|
Dr. Kaufman:I am to torture you if you don\'t do it.
|
|
|
考夫曼博士:如果你不说我就要折磨你。 |
|
Dr. Kaufman:No, no this is more like a hobby... but I am very gifted.
|
|
|
考夫曼博士:没有,只是爱好而已,但我很有天赋。 |
|
Dr. Ken Yeang making a presentation.
|
|
|
杨经文博士发言。 |
|
Dr. Knipling was ready for a full-scale test of his theory.
|
|
|
尼普林教授已在佛罗里达岛进行了一些实地预备性实验,并计划大规模地实践其理论. |
|
Dr. Lee also will give a speech on Understanding Cancer on March 23. Dr. Lee is a cancer treatment specialist at UCLA Medical Center.
|
|
|
李百勋医师并将于三月二十三日为大家演讲「认识癌症」。李医师为UCLA医学中心癌症治疗专科医师。 |
|
Dr. Lorrin Koran, the study's lead author and emeritus professor of psychiatry at Stanford, said compulsive buyers commonly suffer from other psychiatric disorders.
|
|
|
主持这项研究的史丹福大学精神病学荣誉退休教授柯兰博士说,购物癖者通常会被其他精神失控症所苦。 |
|
Dr. Manette was imprisoned through a lettre de cachet.
|
|
|
马奈特医生由逮捕密令被囚禁。 |
|
Dr. Mario Livio is the head of the Science Division for the Hubble Space Telescope.
|
|
|
马里奥·里维奥是哈勃太空望远镜科学部的部长。 |
|
Dr. Marsha: .... and I don't want to invade your privacy.
|
|
|
玛莎医生:....我也不想打探你的隐私。 |
|
Dr. Marsha: Alright. Fair enough.
|
|
|
玛莎医生:同意,非常公道。 |