|
And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.
|
|
|
以色列人就照耶和华所吩咐摩西的行了。 |
|
And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
|
|
|
17以色列人就这样行,有多收的,有少收的。 |
|
And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the LORD spake unto Moses, so did the children of Israel.
|
|
|
4以色列人就这样行,使他们出到营外。耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就怎样行了。 |
|
And the children of Israel said, Let us flee and draw them away from the city to the highways.
|
|
|
以色列人说,我们不如逃跑,引诱他们离开城到大路上。 |
|
And the children of Israel served Eglon the king of Moab eighteen years.
|
|
|
14于是以色列人服事摩押王伊矶伦十八年。 |
|
And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
|
|
|
10以色列人起行,安营在阿伯。 |
|
And the children of Israel set forward, and pitched in the plains of Moab on this side Jordan by Jericho.
|
|
|
状态离线22:1以色列人起行,在摩押平原,约旦河东,对着耶利哥安营。 |
|
And the children of Israel set out from Beeroth Bene-jaakan for Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazer his son served as priest in his place.
|
|
|
以色列人从比罗比尼亚干起行,到了摩西拉。亚伦死在那里,就葬在那里;他儿子以利亚撒接续他供祭司的职分。 |
|
And the children of Israel shall encamp, each one by his own camp and each one by his own standard, according to their companies.
|
|
|
52以色列人安营,要按着他们的军队,各归本营,各归本纛。 |
|
And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the Lord day by day, singing with loud instruments unto the Lord.
|
|
|
代下30:21在耶路撒冷的以色列人、大大喜乐、守除酵节七日.利未人和祭司、用响亮的乐器、日日颂赞耶和华。 |
|
And the children of Israel that were present kept the passover at that time, and the feast of unleavened bread seven days.
|
|
|
17当时在耶路撒冷的以色列人守逾越节,又守除酵节七日。 |