|
England coach Steve McClaren yesterday praised John Terry for his courage after the Carling Cup final and claimed it confirmed that he was right to hand the captaincy to the Chelsea defender.
|
|
|
英格兰主教练麦克拉伦昨天对约翰特里在联赛杯决赛上表现出的勇气表示赞扬,并确认他马上就会让切尔西后卫重任队长一职。 |
|
England coach Sven-Goran Eriksson backed the claims of lanky striker Peter Crouch on Sunday when he named his squad for the friendly against Argentina in Geneva next weekend.
|
|
|
为备战下周同阿根廷队在日内瓦举行的一场友谊赛,英格兰队主教练埃里克森11月6日公布了新一届英格兰队集训大名单。 |
|
England coach Sven-Goran Eriksson kept his tactical plans to himself on the eve of tomorrow's World Cup qualifying match with Wales.
|
|
|
英格兰主教练埃里克森保留自己对威尔士的比赛的安排。 |
|
England could no more trust to her wooden wallsfor safety, and all the nations of Europe, when the echo of that shot reached their ears, felt that the ancient era of naval construction was at an end, and that the future navies of the world must ride the w
|
|
|
于是,英格兰对她“木制防御”的安全性抱以怀疑,而且当那次射击的消息传到欧洲人耳中时,所有欧洲国家都觉得舰艇建造的旧时代已经划上了句号,并认为未来世界上的舰艇必定装备有结实的刚质装甲乘风破浪。 |
|
England entered the trade via the East India Company, or the John Company as it was known, in the mid to late 17th Century.
|
|
|
英格兰经由东印度公司或者约翰公司在17世纪中后期进行茶贸易因此闻名。 |
|
England evacuated out of HK formally on 6-30-97.
|
|
|
1997年6月30日,英国正式从香港撤出。 |
|
England eventually lost on penalties.
|
|
|
最终英格兰点球失败。 |
|
England exited the tournament on penalties.
|
|
|
最终,这支队伍在罚球中退出了比赛的舞台。 |
|
England expects every man to do his duty.
|
|
|
祖国望每个国民恪尽职守。 |
|
England face Austria on 8 October and then Poland on 12 October in their final qualifying games in Group Six.
|
|
|
英格兰队将在他们最后的世界杯预选赛第六小组中于10.8号面对奥地利,于10.12号面对波兰。 |
|
England face vital Euro qualifiers against Israel, Russia twice and Estonia - with friendlies likely inbetween.
|
|
|
英格兰面临着与以色列,主客场对俄罗斯,和爱沙尼亚的至关重要的欧锦赛预选赛-期间可能会穿插友谊赛。 |