|
The asteroid vaporized on impact, launching a cubic mile of rock into the sky.
|
|
|
小行星在碰撞时蒸发,并向空中迸射出一立方英里的碎石。 |
|
The asteroids are the most important small bodies in the solar system, and they mainly lies in the two locations-a main belt between the Mars's orbit and the Jupiter's and the near-Earth space.
|
|
|
摘要小行星是太阳系最重要的一类小天体,主要分布在两个区域;火星和木星轨道之间的一条主带和近地空间。 |
|
The asteroids are the most important small bodies in the solarsystem,and they mainly lies in the two locations-a main belt between the Mars's orbit and the Jupiter's and the near-Earth space.The most feature of the orbits of Near-Earth Asteroids(NEAs) is
|
|
|
小行星是太阳系最重要的一类小天体,主要分布在两个区域;火星和木星轨道之间的一条主带和近地空间.近地小行星轨道的最大特点是其轨道半长径与地球轨道半长径相近,或近日距离接近甚至小于日地平均距离,其运动可深入到地球轨道的内部,这将导致该类小行星与地球(还有金星、火星等)十分靠近甚至发生碰撞.这一特征给其轨道演化数值研究带来一些困难,包括天体力学方法中一般消除碰撞奇点的正规化处理以及对定性研究十分成功的辛算法都将在不同程度上失效.通过对几种常用数值方法(包括辛算法)计算效果的比较,根据小天体运动自身的特性,给出了 |
|
The asthmatic speaks wheezingly.
|
|
|
气喘患者气喘咻咻地说话。 |
|
The astonishing distrust of the news media isn't rooted in inaccuracy or poor reportorial skills but in the daily clash of world views between reporters and their readers.
|
|
|
对新闻媒介这种令人震惊的不信任,其根源并非是报道失实或低下的报道技巧,而是记者与读者的世界观每天都发生着碰撞。 |
|
The astral ME moved around the room, observing my body in the chair while it was watching me.
|
|
|
星体的我围绕房间移动,观察着坐在椅子中的我的身体,而它也在观察我。 |
|
The astral body lacks energy and so does not have clear enough impressions of its journey.
|
|
|
星体躯体缺乏能量,并对它的旅行没有足够清晰的印象。 |
|
The astrocytes were responding as if the neurotransmitter had just been released by a neuron, and they were essentially discussing the news of presumed neuronal firing among themselves.
|
|
|
星状细胞的反应就像是神经传递物刚从神经元释出的情形一样,而且,它们基本上该是在互相讨论著有关神经冲动的消息。 |
|
The astrologer claimed to be able to divine the future.
|
|
|
那占星家宣称能够洞悉未来。 |
|
The astrologer needs to focus on the freedom/closeness dilemma, which is at the core of Venus/Uranus aspects and discussing this with the client if it is causing significant problems in her or his relationships.
|
|
|
占星学家有必要集中在自由/亲密感两难的情况,也就是金星/天王星相位的中心问题,而且得跟顾客讨论这个问题,如果它在她或他的关系中产生有影响力的问题。 |
|
The astronaut accepted danger was part of the job.
|
|
|
太空人承认他们的工作中包含著危险。 |