|
King Chu's fatuity, sycophantic courtiers' evil, your kingdom's crisis, peo-ple's hard livelihood, all stab your sore spot. |
中文意思: 楚王的昏庸,佞臣的险虐,家邦的危机,民生的多艰,戮刺着您心头的痛处。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
King Arthur and the Knights of the Round Table is one of the favourite legends among British people.
|
|
|
亚瑟王和圆桌骑士是英国人最喜欢的传奇故事之一。 |
|
King Arthur, a popular legendary king of medieval Britain, surrounded himself with the most honorable warriors in Europe, the Knights of the Round Table.
|
|
|
亚瑟王是一个家喻户晓的中世纪英国的传奇国王,他的身边有欧洲最令人尊敬的士兵,圆桌骑士们。 |
|
King Atreus of Mycenae retook the throne from his brother, Thyestes using advice he received from the wise trickster Hermes.
|
|
|
迈锡尼的国王阿特柔斯(也是希腊神)从他的兄弟手上重夺王位,梯厄斯忒斯(希腊神)利用了从明智的魔术师赫密士而来的建议。 |
|
King Charles I had his head cut off.
|
|
|
英王查理一世遭斩首. |
|
King Charles I, Napoleon Bonaparte, Charles Darwin, Isaac Newton, Aristotle, Marylin Monroe and Winston Churchill are also said to have battled with the condition.
|
|
|
据说查尔斯一世国王、拿破仑·波拿巴、查尔斯·达尔文、艾萨克·牛顿、亚里士多德、玛丽莲·梦露和丘吉尔也都曾与口吃战斗过。 |
|
King Chu's fatuity, sycophantic courtiers' evil, your kingdom's crisis, peo-ple's hard livelihood, all stab your sore spot.
|
|
|
楚王的昏庸,佞臣的险虐,家邦的危机,民生的多艰,戮刺着您心头的痛处。 |
|
King David and his descendants reigned upon the throne of the Kingdom of the Lord (1 Chronicles 28:5).
|
|
|
大卫王和他的后裔曾在耶和华国的宝座上统治过(历代记上28:5)。 |
|
King Duncan I of Scotland is killed in battle against his cousin and successor Macbeth.
|
|
|
1040年的今天,苏格兰国王邓肯一世在与其党兄兼继承人麦克白的战斗中被杀。 |
|
King Edward VIII abdicated in 1936.
|
|
|
英王爱德华八世於1936年退位. |
|
King Edward seemed more concerned with building Westminster Abbey than with affairs of state. He was far more Norman than Saxon.
|
|
|
爱德华国王对国事的关心远不及对威斯敏斯特大教堂的修建,他更像诺曼人而非撒克逊人。 |
|
King George was then the sovereign of England.
|
|
|
乔治国王那时是英国的君主。 |
|
|
|