|
Stop taking the mickey (out of poor Susan)!
|
|
|
别取笑(可怜的苏珊)了! |
|
Stop talking in a roundabout way ,just tell me what you want.
|
|
|
别再拐弯抹角了,告诉我你到底要什么吧。 |
|
Stop talking, or you'll muddle me (up) completely.
|
|
|
别说了, 要不你把我全搞糊涂了. |
|
Stop talking, or you'll muddle me (up) completely.
|
|
|
别说了,要不你把我全搞糊涂了. |
|
Stop teasing me or I’ll give you a fat lip!
|
|
|
别取笑我了,否则打烂你的嘴! |
|
Stop telling such silly fibs.
|
|
|
别说这种傻乎乎的谎话了. |
|
Stop that!’someone shouted.‘Bring him over here!’It was Commander Zadak.
|
|
|
“住手!”有人喊了一声,“把他带到这儿来!”是扎达克司令。 |
|
Stop the helicopter in a stable Nose-In hover.
|
|
|
动作执行完毕后,机头朝向操控者保持稳定的停悬。 |
|
Stop the helicopter in a stable Tail-In hover.
|
|
|
动作执行完毕后,机尾朝向操控者保持稳定的停悬。 |
|
Stop the rushing of passions, and quench the burning of bodily tensions.
|
|
|
求你阻绝我偏情的激流,平熄肉欲的燃烧。 |
|
Stop throwing stones at that dog!
|
|
|
别再向那条狗扔石子了! |