|
Ms Liu was awarded The Advanced Worker of Shanghai Normal University, March-Eighth Red-Banner Pacesetter, Outstanding Communist Party Member, Outstanding Staff in Party Affairs, etc. |
中文意思: 先后获校先进工作者、三八红旗手、优秀党员、优秀党务工作者等称号。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Ms Iran: Because they to enter through the back door.
|
|
|
伊朗小姐:因为他们总爱走后门。 |
|
Ms Japan: Male organs in our country are like an impudent politian in Japanese government!
|
|
|
问:日本小姐,请形容贵国男性的性器官。 |
|
Ms Japan: You never feel it, but it is really there.
|
|
|
日本小姐:你从未感觉到它,但是它确实在那里。 |
|
Ms King lied to us because she had to.
|
|
|
金女士跟我们撒了谎,因为她不得不这样做。 |
|
Ms Liling is a pioneer of Chinese, the top teacher of primary school, the excellent headteacher and instructor, has got the second prize in the public class of composition class of Shandong province, the first prize in essay.
|
|
|
李玲:学科带头人,小学高级教师,优秀班主任,优秀辅导员,山东省作文公开课二等奖、论文一等奖。 |
|
Ms Liu was awarded The Advanced Worker of Shanghai Normal University, March-Eighth Red-Banner Pacesetter, Outstanding Communist Party Member, Outstanding Staff in Party Affairs, etc.
|
|
|
先后获校先进工作者、三八红旗手、优秀党员、优秀党务工作者等称号。 |
|
Ms Lucy, as a professional sociologist and committed feminist, is, however, not surprised. Nor is she amused.
|
|
|
但是,作为一位职业社会学家和女权运动者,露西小姐并不觉得奇怪。她也不在乎。 |
|
Ms Madlala-Routledge did not shift policy single-handed, but she was influential.
|
|
|
一个马德拉—若勒基不会让政策转变,但她的影响力是很大的。 |
|
Ms Madlala-Routledge was certainly feisty.
|
|
|
马德拉–若勒基的确精力充沛。 |
|
Ms Malaysia, how do you describe a male organ in your country?
|
|
|
问:马来西亚小姐,请形容贵国男性的性器官。 |
|
Ms Malaysia: Look tough but & nbsp;actually very soft.
|
|
|
马来西亚小姐:看起来很硬,其实很软(一撞就变形)。 |
|
|
|