|
I hadn't been home since Labor Day, and my family was anxious to see me.
|
|
|
可自从劳动节后我就没回家,家人都急切希望见到我。 |
|
I hadn't expected to rub up against them again.
|
|
|
我本来就没有料到会再次碰上他们。 |
|
I hadn't heard that expression before ; is it a recent coinage?
|
|
|
我以前从未听到过这个词语,是最近新造的吗? |
|
I hadn't read them in several years and had forgotten how powerful and timeless they are.
|
|
|
我已经有好几年没有看了,并且快忘记了他们是多么的富有哲理,多么的经典。 |
|
I hadn't realized that I have stayed at home for two weeks before one of my workmates came to send me a prize yesterday evening — In other words, I haven't been to my office for two weeks where my job has given me much pleasure.
|
|
|
直到昨晚一位同事过来给我送奖金,我才意识到我已经呆在家里休息两周了——还句话说,我已经两周没有去工作给我带来许多快乐的办公室了。 |
|
I hadn't seen a grasshopper for years since I moved into the city.
|
|
|
从我搬进城里以后,我有好几年没见过蚂蚱了。 |
|
I hadn't seen him for four years.
|
|
|
我已有四年未见过他了。 |
|
I hadn't the heart to refuse.
|
|
|
我不忍心拒绝. |
|
I hadn't thought of that.
|
|
|
我倒没有想到那一点。 |
|
I hadn't thought that we would brush up against so much opposition in this town.
|
|
|
我没有想到我们会在这个城里遭到这么多的反对。 |
|
I hadn't time to finish my homework.
|
|
|
我没有时间完成家庭作业。 |