|
Dante: I know why you're here. You're here to ask me some questions. Well too bad.I've already answered them myself. I don't need you anymore. Come on, you poser.
|
|
|
但丁:我知道你来这儿的目的。你是来问我一些问题的。不过真糟糕,我已经有答案了,所以不需要你说教了。来吧,你这冒牌货。 |
|
Dante: I see, thanks. You still piss me off, though.
|
|
|
但丁:我明白了……谢谢。但你仍然让我反感。 |
|
Dante: I told you before, I don't like anybody who has a bigger mouth than mine.
|
|
|
但丁:我跟你说过,我不喜欢任何比我更会说的人。 |
|
Dante: I'll leave this to you. Cuz I don't want to miss the party.
|
|
|
但丁:我把这里留给你了。因为我不想错过舞会。 |
|
Dante: I'll take care of him.
|
|
|
但丁:我会解决他的。 |
|
Dante: I'm not going anywhere. Besides, there's no place to go. look around! This will be your burial ground as well!
|
|
|
但丁:我哪儿也不想去,此外也无处可去。看看你的周围!这里将是你的葬身之地! |
|
Dante: It doesn't matter to me one way or the other. More importantly, I've come all this way. I'm sure you have time for one more game, right?
|
|
|
但丁:它是什么都无所谓。我在意的事情是,既然我千辛万苦追来了,你肯定愿意花时间再玩一局,对吧? |
|
Dante: It's only the rain.
|
|
|
但丁:不过是雨水罢了。 |
|
Dante: It's showtime! Come on!
|
|
|
但丁:是该时候秀一场了!来吧!……来吧! |
|
Dante: Let's finish this Vergil. I have to stop you, even if that means killing you.
|
|
|
但丁:做个了断吧,维吉尔。我必须要阻止你,即便那意味著杀了你。 |
|
Dante: Let's not forget though, the Underworld's evil is still alive. They will someday return.
|
|
|
但丁:但别忘了,邪恶的力量仍窥视着人类世界。说不定哪一天他们就会卷土重来。 |