|
Attendant: My God, it's no wonder that your neighbor was so against when I asked him to get off the train.
|
|
|
列车员:上帝啊,怪不得您的邻座那么反对我让他在那里下车。 |
|
Attendant: No, there is nothing in it.
|
|
|
服务员:没有。 |
|
Attendant: Sorry. I don't have any. I have peanut butter and oatmeal.
|
|
|
空姐:对不起,我们没有。有花生酱夹心的和燕麦的。 |
|
Attendant: Sure thing. That'll be twenty-two dollars and fifty cents.
|
|
|
服务员:好的。总共是22元50分。 |
|
Attendant: Sure. What do you need to know?
|
|
|
当然.你想知道什么? |
|
Attendant: Take the escalator down to platform two. The train will arrive in five minutes.
|
|
|
站务员:坐电扶梯下去到第二月台。列车五分钟后会到站。 |
|
Attendant: We have strawberries with cream today. I suggest you try them.
|
|
|
招待员:我们今天供应鲜奶油草莓,我建议你们可以试一试。 |
|
Attendant: What'll it be today, sir?
|
|
|
服务员:您来点什么油? |
|
Attendant: When do you want them?
|
|
|
服务员:你什么时候穿? |
|
Attendant: You can find one in the pocket of the seat in front of you.
|
|
|
你可以在座位前面的口袋里找到. |
|
Attendant: You're welcome. Have a nice day.
|
|
|
站务员:不客气。祝您有个美好的一天。 |