|
[bbe] And would make clear to you the secrets of wisdom, and the wonders of his purpose!
|
|
|
并将智慧的奥秘指示你,他有诸般的智识。所以当知道神追讨你,比你罪孽该得的还少。 |
|
[bbe] And writing on them all the words of this law, after you have gone over; so that you may take the heritage which the Lord your God is giving you, a land flowing with milk and honey, as the Lord, the God of your fathers, has said.
|
|
|
把这律法的一切话写在石头上、你过了河、可以进入耶和华你神所赐你流奶与蜜之地、正如耶和华你列祖之神所应许你的。 |
|
[bbe] And you and your sons with you are to be responsible as priests for the altar and everything on it, and everything inside the veil; you are to do the work of priests; I have given you your position as priests; and any other man who comes near will b
|
|
|
你和你的儿子要为一切属坛和幔子内的事、一同守祭司的职任、你们要这样供职、我将祭司的职任给你们当作赏赐、事奉我.凡挨近的外人必被治死。 |
|
[bbe] And you are to do to Ai and its king as you did to Jericho and its king: but their goods and their cattle you may take for yourselves: let a secret force be stationed to make a surprise attack on the town from the back.
|
|
|
你怎样待耶利哥、和耶利哥的王、也当照样待艾城、和艾城的王.只是城内所夺的财物、和牲畜、你们可以取为自己的掠物.你要在城后设下伏兵。 |
|
[bbe] And you are to give one male goat for a sin-offering and two male lambs of the first year for peace-offerings.
|
|
|
你们要献一只公山羊为赎罪祭、两只一岁的公绵羊羔为平安祭。 |
|
[bbe] And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
|
|
|
你要拿蓝色,紫色,朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘。 |
|
[bbe] And you are to say, So Babylon will go down, never to be lifted up again, because of the evil which I will send on her: and weariness will overcome them.
|
|
|
说,巴比伦因耶和华所要降与她的灾祸,必如此沉下去,不再兴起,人民也必困乏。 |
|
[bbe] And you are to send destruction on all the peoples which the Lord your God gives into your hands; have no pity on them, and do not give worship to their gods; for that will be a cause of sin to you.
|
|
|
耶和华你神所要交给你的一切人民、你要将他们除灭、你眼不可顾惜他们.你也不可事奉他们的神、因这必成为你的网罗。 |
|
[bbe] And you have not given me into the hand of my hater; you have put my feet in a wide place.
|
|
|
耶和华阿,求你怜恤我,因为我在急难之中。我的眼睛因忧愁而干瘪,连我的身心,也不安舒。 |
|
[bbe] And you said, I will be a queen for ever: you did not give attention to these things, and did not keep in mind what would come after.
|
|
|
你自己说,我必永为主母,所以你不将这事放在心上,也不思想这事的结局。 |
|
[bbe] And you will again give ear to the voice of the Lord, and do all his orders which I have given you today.
|
|
|
你必归回听从耶和华的话、遵行他的一切诫命、就是我今日所吩咐你的。 |