|
The parse() method takes a date string and returns the number of milliseconds since midnight of January 1, 1970.
|
|
|
可获得一段日期字符串,是自1970年1月1号凌晨以来所用掉的毫秒数。 |
|
The parseFloat() function parses a string and returns a floating point number.
|
|
|
方法用于将一个字符串转换为浮点形数字。 |
|
The parseInt() function parses a string and returns an integer.
|
|
|
方法用于将一个字符串转换为整型数字。 |
|
The parse_str() function parses a query string into variables.
|
|
|
函数的作用是:将字串符解析为变量。 |
|
The parsing of the core state file by the core client.
|
|
|
将核心状态文件从核心客户端程序分离出来。 |
|
The parson has devoted his whole life to the church.
|
|
|
这位牧师把他的一生都献给了教会。 |
|
The part can be cut out without harming the continuity of the story.
|
|
|
删去这部分不会损害故事的连贯性。 |
|
The part dealing with Britain, the only country apart from America to take up two full episodes, highlights the role of Adam Smith and his praise for the invisible hand of the market.
|
|
|
有关英国的部分是除了美国以外唯一占到整整两集的,这部分强调了亚当.斯密的地位以及他对“看不见的市场的手”的宣扬。 |
|
The part of Hamlet was played by Laurence Olivier.
|
|
|
哈姆莱特一角是由劳伦斯·奥立弗扮演的。 |
|
The part of a bridle or halter that passes over an animal's nose.
|
|
|
鼻环穿过动物鼻子的马笼头或缰绳的一部分 |
|
The part of a charge or an accusation that weighs most substantially against the accused.
|
|
|
控诉,申诉指控或控告的一部分,针对被控方起着极重要的作用 |