|
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen. |
中文意思: 26耶和华对摩西说,你向海伸杖,叫水仍合在埃及人并他们的车辆,马兵身上。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand.
|
|
|
18耶和华吩咐约书亚说,你向艾城伸出手里的短枪,因为我要将城交在你手里。 |
|
And the LORD said unto Moses, Get thee up into this mount Abarim, and see the land which I have given unto the children of Israel.
|
|
|
12耶和华对摩西说,你上这亚巴琳山,观看我所赐给以色列人的地。 |
|
And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
|
|
|
5耶和华对摩西说,你手里拿着你先前击打河水的杖,带领以色列的几个长老,从百姓面前走过去。 |
|
And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
|
|
|
1耶和华吩咐摩西说,你要凿出两块石版,和先前你摔碎的那版一样,其上的字我要写在这版上。 |
|
And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
|
|
|
17耶和华对摩西说,你这所求的我也要行,因为你在我眼前蒙了恩,并且我按你的名认识你。 |
|
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
|
|
|
26耶和华对摩西说,你向海伸杖,叫水仍合在埃及人并他们的车辆,马兵身上。 |
|
And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.
|
|
|
4耶和华吩咐摩西说,将百姓中所有的族长在我面前对着日头悬挂,使我向以色列人所发的怒气可以消了。 |
|
And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
|
|
|
33耶和华对摩西说,谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。 |
|
And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.
|
|
|
14耶和华对摩西说,我要将亚玛力的名号从天下全然涂抹了,你要将这话写在书上作纪念,又念给约书亚听。 |
|
And the LORD said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.
|
|
|
27耶和华吩咐摩西说,你要将这些话写上,因为我是按这话与你和以色列人立约。 |
|
And the LORD said unto Satan, From whence comest thou?
|
|
|
2耶和华问撒但说,你从那里来。 |
|
|
|