|
I'm probably going to wear this ring a lot, at least off the field. The guys in L.A. might get tired of seeing me wear it.
|
|
|
“我以后可能会经常戴着这枚戒指,至少在不比赛的时候是这样。洛杉矶的朋友看我戴这枚戒指可能会看烦的。” |
|
I'm really happy for the call-up,he declared. It's a unique occasion and I want to play my best.
|
|
|
“对于被征召我感到非常开心。”他表示,“这是一个不容错过的机会,并且我会尽我所能。” |
|
I'm really sorry I can't help you.It doesn't matter.
|
|
|
“真对不起,我帮不了你。”“没关系。” |
|
I'm really sorry…… Shihyen, you know I got remarried. I'm glad you don't mind. You know I'm going to have a baby, too?
|
|
|
真的很对不起……世严,我很高兴你不介意我再婚。你知道我怀孕了吗? |
|
I'm running neck and neck with the clock to see if I can finish on time.
|
|
|
这句话的意思是:“这次节目的时间已经很紧了,我正在加紧播送,不知能不能在限定时间内播完这次节目。” |
|
I'm satisfied with the Roma match, obviously not with the result, but we played well during the game,stated the ex-Lazio front-man.
|
|
|
“对罗马一战我们表现不错,比赛结果很可惜。”这位前拉齐奥前锋说到。 |
|
I'm seventeen and I'm crazy. My uncle says the two always go together. When people ask your age, he said, always say seventeen and insane.
|
|
|
费译:我十七岁,我疯狂。我伯父说这两样事情总是一起发生的。如果别人问你几岁,他告诉我,总是告诉他们“我十七岁,我疯狂”。 |
|
I'm so glad you're at your desk, Hannah!said Louise.
|
|
|
「谢谢,我就知道妳会帮忙!」赖瑞高兴地叫著。 |
|
I'm so happy that our new friend has returned to us this evening,said Sinbad.
|
|
|
“我很欣慰我们的新朋友今晚回到我们身边,”辛巴达说。 |
|
I'm sorry I'm later.It doe 't matter.
|
|
|
“对不起,我迟到了。”“没关系。” |
|
I'm sorry I'm later.It doesn't matter.
|
|
|
“对不起,我迟到了。”“没关系。” |