|
But every time my real ambition becomes lost as I become, against my will, deeply emotionally connected with the MD by his impassioned speeches that are always full of his acknowledgement to those who work slave-like with bended heads over heaped papers.
|
|
|
可是,当我的老板激情洋溢地盛赞那些藏身于厚厚的文件背后,垂着脑袋奴隶一般工作的员工时,我曾经的人生理想再一次完全隐匿。 |
|
But every time we needn't trick them.
|
|
|
但是每次我们都不必搞恶作剧。 |
|
But every woman praying or prophesying with her head uncovered disgraces her head; for it is one and the same as she who is shaved.
|
|
|
5但凡女人祷告,或是申言,若不蒙着头,就羞辱自己的头,因为这就如同剃了头发一样。 |
|
But every woman that prayeth or [b]prophesieth[/b] with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
|
|
|
凡女人祷告或讲道,若不蒙着头,就羞辱自己的头。因为这就如同剃了头发一样。 |
|
But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
|
|
|
5凡女人祷告或讲道,若不蒙着头,就羞辱自己的头。因为这就如同剃了头发一样。 |
|
But every woman who has her head uncovered while praying or prophesying disgraces her head, for she is one and the same as the woman whose head is shaved.
|
|
|
林前11:5凡女人祷告或是讲道、若不蒙著头、就是羞辱自己的头.因为这就如同剃了头发一样。 |
|
But everybody says I've got to put on my Sunday best if I want to impress the girl.
|
|
|
但是,每个人都说,要是我想给那个女孩子留下好印象的话,我一定得穿得非常漂亮。 |
|
But everyone in the society has the duty to help others, so we set the system of necessity.
|
|
|
而参与社会共同生活的各成员都有一定的以牺牲自己一定利益来拯救陷于危难中的其他社会成员的义务。 |
|
But everyone you know is busy coming and going from Italy...and they're all bragging about what a wonderful time they had there.
|
|
|
可是,你认识的人还是匆匆去了意大利,又匆匆而归……他们全在大谈在意大利度过的美妙时光。 |
|
But everything is relative, as Albert Einstein (1879-1955) showed.
|
|
|
正如爱因斯坦(1879-1955年)的通信纪录显示,所有事物都是相对的。 |
|
But evidence of a small solar brightening over the past 150 years implies a climate forcing of a few tenths of a watt per square meter.
|
|
|
不过证据显示,过去150年间,太阳亮度小幅提升,造成的气候营力每平方公尺不到0.1瓦特。 |