|
C:For how many nights?
|
|
|
要住几晚呢? |
|
C:Give me Yorkshire pudding.
|
|
|
就给我拿约克郡布了吧。 |
|
C:Good evening Would you please show me the shoes in black colour?
|
|
|
晚上好,你能给我看看黑色皮鞋吗? |
|
C:Good morning, Business Center.
|
|
|
你好,商务中心。 |
|
C:Hi, Mei-mei. Glad you come.
|
|
|
嗨,美美,很高兴你能麳。 |
|
C:How do you spell that, please?
|
|
|
请告诉我怎么拼好吗? |
|
C:How much is the managent fee?
|
|
|
管理费是多少呢? |
|
C:I can play tennis in the playground.
|
|
|
我能在操场上打网球。 |
|
C:I can play volleyball in the playground.
|
|
|
我能在操场上打排球。 |
|
C:I would hesitate to call you anything but Mr.Buchwald.Isn't it rather disrespectful to make a nickname out of the family name?
|
|
|
除了布奇华先生之外,我不好直呼其他名字,替别人另外取绰号,不是很不礼貌吗? |
|
C:I'd pass that along,but he disappeared about 6 months ago.But I've got a one year contract,so I've mostly been making personal calls and swiping office supplies.
|
|
|
我会告诉他的,可他在6个月前就失踪了。而我的合约期是一年,所以我除了打些私人电话或是偷拿些办公用品之外也没事好做。 |