|
[NIV] Haughty eyes and a proud heart, the lamp of the wicked, are sin!
|
|
|
4[和合]恶人发达,眼高心4傲,这乃是罪(“发达”原文作“灯”)。 |
|
[NIV] Have mercy on me, O Lord, for I call to you all day long.
|
|
|
3[和合]主啊!求你4怜悯我,因我终日求告你。 |
|
[NIV] Have mercy on us, O Lord , have mercy on us, for we have endured much contempt.
|
|
|
3[和合]耶和华啊!求你3怜悯我们,怜悯我们,因为我们被4藐视,已到极处。 |
|
[NIV] Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly.
|
|
|
7[和合]只是要弃绝那世12俗的言语和老妇荒13渺的话,在敬虔上操练自己。 |
|
[NIV] Have you rejected Judah completely?
|
|
|
19[和合]你全然24弃掉犹大吗? |
|
[NIV] He allots their portions; his hand distributes them by measure. They will possess it forever and dwell there from generation to generation.
|
|
|
17[和合]他也为他们拈阄,又亲手用准绳给他们分地,他们必永得为业,世世代代住在其间。 |
|
[NIV] He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing.
|
|
|
23[和合]他使君21王归于虚无;使地上的审判官成为虚空。 |
|
[NIV] He caused them to be pitied by all who held them captive.
|
|
|
46[和合]他也使他们在凡掳掠他们的人面前蒙63怜恤。 |
|
[NIV] He chose capable men from all Israel and made them leaders of the people, officials over thousands, hundreds, fifties and tens.
|
|
|
25[和合]摩西从以色列人中拣选了有才能的人,立他们为百姓的首领:作22千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长。 |
|
[NIV] He cut down cedars, or perhaps took a cypress or oak.
|
|
|
14[和合]他砍伐香柏树,又取柞(或作“青桐”)树和橡树,在树林中选定了一棵。 |
|
[NIV] He determines the number of the stars and calls them each by name.
|
|
|
他8数点星宿的9数目,一一称它的名。 |