|
In the ruins of two towers, under a flag unfurled at the Pentagon, at the funerals of the lost, we have made a sacred promise to ourselves and to the world: We will not relent until justice is done and our nation is secure. |
中文意思: 在世贸双塔的废墟上,在五角大楼飘扬的旗帜下,在逝去亲人的葬礼上,我们向自己和全世界立下神圣誓言:不到正义实现、国家安全之日,我们决不心慈手软。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In the romantically primed group, the men went wild with the Monopoly money.
|
|
|
在有着浪漫思想导向的小组里,男性们欣喜若狂地想全部花掉这些钞票。 |
|
In the room always demonstrated the area 2,500 square meters, the mainhall main body is in 5 goes against steel frame Liang to construct,the length 40 meters, the width 32 meters, the height 30 meters, twohosts unfold the area area 1,000 square meters, se
|
|
|
室内总展示面积2500平方米,主馆主体为5层中顶钢架梁建筑,长40米,宽32米,高30米,二层主展区面积1000平方米,挑高13.5米。 |
|
In the room is unoccupied, position your cart in front of the door and leave the door open. Begin cleaning.
|
|
|
如果房间没人,将服务车停在门前,保持房门打开。开始客房清洁。 |
|
In the room only one old wood chare what have none.
|
|
|
屋子里除了一张破木椅什么都没有。 |
|
In the room where the electronic computer is kept, there must be no dust at all.
|
|
|
在存放电子计算机的房间里,不能有一点灰尘。 |
|
In the ruins of two towers, under a flag unfurled at the Pentagon, at the funerals of the lost, we have made a sacred promise to ourselves and to the world: We will not relent until justice is done and our nation is secure.
|
|
|
在世贸双塔的废墟上,在五角大楼飘扬的旗帜下,在逝去亲人的葬礼上,我们向自己和全世界立下神圣誓言:不到正义实现、国家安全之日,我们决不心慈手软。 |
|
In the run-up to Shakira's arrival, local newspapers have carried many articles detailing how to learn the singer's dance moves.
|
|
|
在夏奇拉抵达印度前夕,当地报纸刊载了很多详细介绍如何学她跳舞动作的文章。 |
|
In the run-up to the Asian Games, the biggest concern among residents was whether the host nation Qatar would have stadiums and other infrastructure ready in time.
|
|
|
在本次亚运会的筹备阶段,最令当地居民感到担心的是身为东道主的卡塔尔能否及时完成各项体育场馆及基础设施的建设工作。 |
|
In the run-up to the May general election, many pundits noted that Blair had acquired a suspiciously orange glow.
|
|
|
在准备今年五月大选时期,许多政治问题专家指出,布莱尔突然间变得红光满面,这很让人怀疑。 |
|
In the run-up to the Olympics, even the glimmer of democracy only just tolerated at the grassroots level is making the government nervous.
|
|
|
随着奥林匹克的临近,即使仅仅只停留在草根水平上的民主化兆头也使政府起神经质反应。 |
|
In the running gear (notebook computer, the 3G handset) watch the cable TV or individual exclusive frequency channel.
|
|
|
在行动装置(笔记型电脑、3G手机)收看有线电视或个人专属频道。 |
|
|
|