|
Note: The original draft refers to a third type of server known as a Dispatch Server, or DS.
|
|
|
注意:起初的草稿提到第三种服务器,被认为是叫做分发服务器,或“DS”。 |
|
Note: The parameter is global if it's declared as a top-level element, and local if it's declared within a template.
|
|
|
注意:如果是以一个顶级参数的形式声明,该参数是一个通用参数;如果是在一个模版中声明,那么它是一个本地参数。 |
|
Note: The participators of the experiment of three systems are almost practicing attorneys and investigators, and the experiment will be conducted outside Beijing, so the expense per capita accounted in RMB is (1) travelling per capita: RMB ¥2,466; (2) lo
|
|
|
说明:三项制度试验项目主要由执业律师和侦查人员参加,并且是在北京以外的地区进行,其人均各项费用按人民币计算分别为:(1)人头差旅费:2466元;(2)每人每天食宿费:493.20元;(3)每人每天津贴657.60元。 |
|
Note: The plum was very tasty after the experiment was finished.
|
|
|
注:李后十分鲜美实验完了. |
|
Note: The position of these ground locators can be adjusted later to tweak the falloff of the shadow attenuation.
|
|
|
注意:那些地面上的定位器的位置能稍后时被调整去配合阴影衰减的散开。 |
|
Note: The primary key field is numeric by default.
|
|
|
注意:主键字段默认为数值型。 |
|
Note: The readings titled No-Name Woman,White Tigers,Shaman,From the Western Palaceand Song for a Barbarian Reed Pipeare the chapters of The Woman Warrior.
|
|
|
注意:〈无名女人〉、〈白老虎〉、〈酋长〉、〈西方宫廷〉以及〈野蛮人大麻烟斗之歌〉等标为为阅读在《女勇士》中的章节:。 |
|
Note: The returned array will keep the first array item's key type.
|
|
|
注意:返回的数组将继续保留第一个数组中的所有项的键类型。 |
|
Note: The seats and springs of the first and second check modules are not interchangeable.
|
|
|
注:第一和第二止回阀模块的阀座和弹簧是不能互换的。 |
|
Note: The single-core armoured high performance flame-retardant cables are used for d.c system only, as for a . c. system non-magnetic aromour materials should be or magnetic isolation should be applied.
|
|
|
注:单芯铠装型高阻燃(隔氧层)电缆仅用于直流系统,应采用非磁性材料的铠装层或采用隔磁措施。 |
|
Note: The subclasses that you have selected to be visible in the Color and Visibility dialog box will affect the output of the process.
|
|
|
资料来自网上搜集,若无意中侵犯到您的版权利益,敬请来信联系我们。我们会在收到信息后立即处理! |