|
So it mourns under the moonlight, with cries more like the wind and shows itself to someone in the family (preferably the one who isn't going to die).
|
|
|
于是她就在月光下痛哭,声音就像风声一样,让家里的一个人(不会是即将要去世的那个人)能够看见她。 |
|
So it must be all right, mustn't it?
|
|
|
那一定全对,不是吗? |
|
So it must be,that you and me.
|
|
|
所以你和我必须在一起。 |
|
So it need expanding in three respects: the object of litigation should be expanded to the inside administrative behavior, abstract administrative behavior, and the nongovernmental public administration behavior; the plaintiff should expand to persons who
|
|
|
扩展的内容包括三个方面:诉讼标的应扩展到内部行政行为、抽象行政行为、非政府的公共管理行为;原告应扩展到授益行政中的利益相关者、潜在的利益受损者乃至公益代表;被告应扩展到非政府的公共管理者。 |
|
So it need not necessarily be that investors are complacent in allowing implied volatility to drift so low.
|
|
|
因此投资者完全不必如此自满地任由隐含波动率游离于如此低位状态。 |
|
So it plays an important role and demonstrates its unique advantages over other soil animals in the assessment of heavy metal contamination of environment; This review first briefly summarizes some methodological systems and major parameters (community st
|
|
|
本文简要概述弹尾目昆虫在污染土壤生态风险评估中、生态毒理学研究以及其他相关生物标志物研究上的一些方法体系及检测主要指标参数(群落结构,种群特征,生存率,生长率,繁殖率,金属硫蛋白和酶活指标)。 |
|
So it probably pays not to be too fanciful when designing your avatar.
|
|
|
因此也许你在设计你的虚拟化身的时候不要设计得太奇怪会有好处。 |
|
So it really depends on the night.
|
|
|
所以,这真的要看当时的场合。 |
|
So it seems that Madison is closer to the university than Spruce.
|
|
|
麦迪逊广场似乎比斯普卢斯街离大学更近一些。 |
|
So it should be at Chelsea right now.
|
|
|
对切尔西来讲,现在也应该这样。 |
|
So it should: if films and music can be readily exchanged via peer-to-peer networks, why not shares?
|
|
|
理当如此:如果电影和音乐能方便地通过点对点网络进行交换,股票为什么不行呢? |