|
But the third mistake, most poisonousor most venomous? Well Opilionids do not have poison glands. They definitely do not have fangs through which to squirt their non-existent poison.
|
|
|
可这第三个错误,“最毒的”或“毒腺分泌最大的”该怎么解释好呢?这样说吧,类蜘蛛是没有毒腺的。因此,它们肯定没有,可以喷出根本就不存在的毒液的毒牙。 |
|
But the threat of a patchwork of state regulations, combined with the opportunity to profit from new technologies, began to shift business attitudes. (4)And that movement has gained momentum[3], because companies that saw their competitors espouse carbon
|
|
|
而且,这种势头越来越猛,因为企业眼见其竞争对手赞成控制碳排放,开始担心如若自己不“顺势而动”,那么一旦(联邦)政府考虑制定有关规定时,就不会采纳他们的意见。 |
|
But the thrust of the tax cuts was aimed at the better-off.
|
|
|
但减税政策主要面向比较富裕的人群。 |
|
But the tide is unlikely to turn back.
|
|
|
但是大势已定,不可逆转。 |
|
But the timetable for another rate rise is unclear.
|
|
|
然而,下一个利率增长的时间表也还不清楚。 |
|
But the timing might look distinctly odd if Labour's earlier devolution settlement had just resulted in the separatist SNP becoming the dominant party in Scotland—a possible outcome of the May elections and one that would prove a nasty start to Mr Brown's
|
|
|
这个时间进程很显然非常不合时宜,而且如果工党在执政期间进行改革,将中央政府权力下放的话,那么可能会导致那些分裂分子,如苏格兰国民党成为苏格兰地区的执政党——而这个后果在今年五月份的选举中很有可能应验,真是那样的话会使他任职首相之旅开始的异常艰难。 |
|
But the timing of the launch was awful.
|
|
|
但是,那是一个糟糕的发布时间。 |
|
But the tip spies of our organization were almost killed.
|
|
|
但是我们组织内部的一级特务已经死得差不多了。 |
|
But the title of his book is a bit odd: wasn't cross-border finance the last, rather disappointing, globalisation?
|
|
|
只不过这本书的名字有点奇怪:难道上次以跨国金融为特征的全球化还不够令人失望吗? |
|
But the tone is amateurish and counterproductive.
|
|
|
但是其言辞却显得业余而适得其反。 |
|
But the tone of his remarks, his insistence that China was a maritime power and the prominence given by the official media to the speech all seem to point to China's determination to build a blue-water navy able to reach far beyond its shores.
|
|
|
不过讲话的基调及中国是一个海洋大国的说法、官方媒体对于讲话的突出程度都表明中国将建立一支强大的海军力量,而且这支海军将能介入远远超出其岛礁范围的地方之外的事件。 |