|
A face livid with shock.
|
|
|
因震惊而变惨白的脸 |
|
A faceted red object contains two meeting rooms and a kitchen in its lower level.
|
|
|
根据房间的高度,决定将上部空间分割出来作为隔层,由两根桥廊连接。 |
|
A facility provided in dialog control. Messages are grouped into chains for error recovery and other purposes.
|
|
|
由对话控制提供的一种功能。为进行差错校正和其它目的,把信息分组后放入链中。 |
|
A facing or paneling, usually of wood, applied to the walls of a room.
|
|
|
护墙板加在室中墙上的饰边或板壁,常用木制 |
|
A fact sheet from the State Department touting the virtues of the Nonproliferation Treaty, including the text of the treaty and a summary of key provisions.
|
|
|
出自美国国务院的一张简表,说明禁止核武扩散的优点,包含了条约内容和重要条款的概要。 |
|
A faction in our club tried to use it for their own purposes.
|
|
|
我们俱乐部中的小圈圈,试图利用俱乐部来达到他们个人的目的。 |
|
A factor is appointed with the power to negotiate and conclude contracts in the territory on behalf of his principal.
|
|
|
独立代理拥有在本区域内代表委托人与客户谈判并签订合同的权力。 |
|
A factor may have a stock of the products, which will belong to the principal but will enable the factor to satisfy the contract that he negotiates.
|
|
|
独立代理可以本身拥有存货,这些存货仍属委托人所有,但可以保证供应他自己所签订的合同。 |
|
A factory must try to diversify for further development.
|
|
|
一个工厂要获得进一步发展就要努力使产品多样化。 |
|
A factory went bankrupt because of management.
|
|
|
一家公司因经营管理不善而破产。 |
|
A faculty member on full-time active duty must not have significant outside managerial responsibilities nor act as a principal investigator on sponsored projects that could be conducted at Stanford University but instead are submitted and managed through
|
|
|
哈佛大学更着重强调:哈佛所有的全职人员,未经院长推荐和校董事会批准,不得在任何教育机构中从事研究,教学和获得报酬的咨询工作。 |