|
Like other immigrants, they had come to California to work on the railroads and prospect for gold.
|
|
|
像其他移民一样,他们来到加利福尼亚是为了修建铁路和淘金。 |
|
Like other imperialists, they played naked big-power politics.
|
|
|
和别的帝国主义者一样,他们也玩弄赤裸裸的强权政治。 |
|
Like other landmark inventions in the history of science, the birth of computer has made enormous differences to the way people study, live and even see the world.
|
|
|
应用:就像科学史上其他重大发明一样,电脑的诞生使人们的学习、生活、甚至看待世界的方式发生了巨大的变化。 |
|
Like other minority peoples in China, Tibetans also have our own traditions and customs.
|
|
|
藏族和其他少数民族都有按照自己的传统风俗习惯生活和参与社会活动的权利与自由。 |
|
Like other penguins, Adelies are sleek and efficient swimmers. They may travel 185 miles round-trip (about 300 kilometers) to procure a meal.
|
|
|
跟其它企鹅一样,阿德利是游泳高手。为获取一餐,它们可以游行300多公里。 |
|
Like other researchers, they sought to distil the impact of financial openness by straining out the influence of other factors that might lift growth—such as financial depth, institutional strength and macroeconomic stability.
|
|
|
和其他研究者一样,他们试图通过摒除诸如金融深化、机构强化及宏观经济稳定性这类可能提升经济增长的其他因素的影响,以便找出金融自由流动对经济的作用。 |
|
Like other subordinate groups African American women not only have developed distinctive interpretations of black women's oppression, but have done so by using alternative ways of producing and validating knowledge itself.
|
|
|
就象别的附属群体一样,非洲裔的美国妇女不仅仅发展了有特色的关于黑人妇女受压迫的阐释,而且还通过运用可选择的方式创造了它的知识,并使之合法化。 |
|
Like others I had believed that it was necessary to encourage a child by means of some exterior reward that would flatter his baser sentiments, such as gluttony, vanity, or self-love, in order to foster in him a spirit of work and peace.
|
|
|
象其他我所深信的一样,那些为了平复孩子情绪或鼓励孩子做事时,以外在奖励的方法鼓励孩子的做法只会培养孩子的不良习惯,譬如暴食,虚荣,或自恋。 |
|
Like our political society, the university is under severe attack today and perhaps for the same reason; namely, that we h***e accomplished much of what we h***e set out to do in this generation, that we h***e done so imperfectly, and while we h***e been
|
|
|
像我们的政治社会一样,今天的大学正在受到严厉抨击,而且理由也许相同,即:我们这个时代要做的事情已经大都完成,但是我们做得还不尽善尽美,而且,虽然我们做出了一些论断,但我们也说了许多不正确的话。 |
|
Like our political society, the university is under severe attack today and perhaps for the same reason; namely, that we have accomplished much of what we have set out to do in this generation, that we have done so imperfectly, and while we have been doin
|
|
|
像我们的政治社会一样,今天的大学正在受到严厉抨击,而且理由也许相同,即:我们这个时代要做的事情已经大都完成,但是我们做得还不尽善尽美,而且,虽然我们做出了一些论断,但我们也说了许多不正确的话。 |
|
Like our political society, the university is under severe attack today and perhaps for the same reason; namely, that we have accomplished much of what we have set out to do in this generation, that we have done so imperfectly, and while we have been doin
|
|
|
「译文」像我们的政治社会一样,今天的大学正在受到严厉抨击,而且理由也许相同,即:我们这个时代要做的事情已经大都完成,但是我们做得还不尽善尽美,而且,虽然我们做出了一些论断,但我们也说了许多不正确的话。 |