|
Until last year interest in climate change was espoused mainly by scientists and green lobbyists—and the few politicians they had badgered into paying attention.
|
|
|
去年之前,对气候变化感兴趣的主要是科学家、绿色产业说客,以及为说词所动而对此加以留意但为数不多的政治家。 |
|
Until last year they were criticised for coddling Mr Lukashenka with preferential gas terms—and Belarus's re-export of duty-free Russian oil was, as one foreign observer in Minsk puts it, an obvious “scam”.
|
|
|
去年以前,人们一直批评俄罗斯人在天然气问题上明显关照卢卡申科,让他享受了不少特惠政策——而且,正如明斯克一位外国观察家指出,白俄罗斯转手输出俄罗斯的免税石油(对俄罗斯而言)是一种明显的“欺诈行为”。 |
|
Until mid 2003, involved in more than 100 real estate project consultancy; provide agency service to 200 projects, sales volume exceed RMB 20 billion; with accumulated valuation projects more than RMB176 billion; business scope is countrywide, mainly incl
|
|
|
至2003年6月,世联地产参与国内超过100个地产项目的发展顾问;策划和销售代理物业项目逾200个,实际销售金额逾200亿元;历年累计评估总值逾1760亿元;业务范围遍及香港、北京、广州、深圳、上海、成都、重庆、大连、西安、沈阳、武汉等20多个大中城市,服务客户包括香港中旅、中国海外、中信、深业集团、万科地产、华侨城地产、汉国置业等200多家海内外机构。 |
|
Until modern society, it has evolved into a convivial holiday when different peoples enjoy celebrating and communicating.
|
|
|
在新的时代条件下,踩花山已从最初的祭奠祖先或男女交游演变为各族人民相互交往、共同欢乐的节日。 |
|
Until my husband comes back, he is a full face of exhausted, I miss that he forget my birthday early to!
|
|
|
直到我老公回来,他满脸的疲惫,我想他早把我的生日给忘记了吧! |
|
Until next time, assume the position.
|
|
|
下一次前,设想好这个姿势。 |
|
Until now , the only seen suspect is a short and fat man .
|
|
|
直到目前为止,唯一被看到过的嫌疑人是个矮胖男人。 |
|
Until now I realize that, why the discoverer of buoyancy, Archimedes forgot wearing clothes and took to the street to shout, to declare his discovery to the world!
|
|
|
我现在才知道,浮力的发现者阿基里米德为什么会忘了穿衣服就上街大叫大喊,向全世界宣告他的发现! |
|
Until now no one had so clearly shown evidence that the glands actually exist on the feet of a living spider.
|
|
|
不过到目前为止,还没人有明确的证据表明存活于世的蜘蛛脚上有这种腺体. |
|
Until now the First Lady's has had a more serious public persona, an advocate for education and women's rights in Afghanistan.
|
|
|
直到目前为止,第一夫人劳拉·布什一直保持着比较严肃的公众形像,倡导教育和阿富汗妇女的权益。 |
|
Until now the MOD allocated each contract on the merits of the specific bids for it.
|
|
|
直到现在为止,国防部决定防务合同的归属还只是根据该次投标中每家企业的出价来订。 |