|
Dr. irus: Ten percent are unbelieably horrible, 10 percent are great, and the great unwashed are in the middle.
|
|
|
传染科医生:百分之十难以置信糟糕,百分之十很好,而一般都位于中等水平。 |
|
Dr. irus: The junior arsity.
|
|
|
传染科医生:二线队伍(医生)。 |
|
Dr. miller: Did you recuperate entirely?
|
|
|
你有完全复原吗? |
|
Dr. miller: Does the weather affect your pains and aches?
|
|
|
天气会影响你的疼痛吗? |
|
Dr. miller: I don't believe it is related to your old injuries. I am afraid you may have rheumatoid arthritis.
|
|
|
我不认为这和你的旧创伤有关系。你可能得了类风湿性关节炎。 |
|
Dr. van Oijen believes that people have the fundamental right to choose for themselves if they want to die: What those people who oppose euthanasia are telling me is that dying people haven't the right.
|
|
|
范·奥仁博十认为人们具有自己选择生死的基本权利:“那些反对安乐死的人告诉我的是临终之人没有这个权利。 |
|
Dr.Bmce Morgan is the Associate Director for Science for The Hubble Space Telescope.
|
|
|
布卢斯·摩根博士是哈勃望远镜科学研究所的副主任。 |
|
Dr.F.C.Kohli: It is the only COUNTRY that is devoted to where they are going to be ten years down the line or twenty years down the line.
|
|
|
印度软体之父柯里博士:「台湾是唯一致力于创新发展,并且已经为未来10年20年的目标都做好规划准备的一个国家。」 |
|
Dr.Johnson was honored to be invited as a visiting professor at that university.
|
|
|
约翰逊非常荣幸的被邀请为大学的客座教授。 |
|
Dr.Leo Schep is making a highly toxic concentrate from the leaves of a hemlock plant.
|
|
|
希普博士从芹叶钩吻的叶子中提炼高纯度的毒药。 |
|
Dr.Li Hua (left) and Mr.Goerge Debrouyn,the president of Monde Selecticon,Brussels.
|
|
|
李华教授与布鲁塞尔世界精选委员会总裁乔治.德布鲁茵在意大利. |