|
Reports in Italy suggest that Juventus are close to announcing the capture of Lyon midfielder Tiago.
|
|
|
意大利媒体暗示尤文接近签下里昂中场蒂亚戈. |
|
Reports in Italy suggest that Rennes stopper Jacques Faty is close to joining Juventus at the end of the season.
|
|
|
意大利报道暗示雷恩防守球员雅克斯·法蒂本赛季结束极可能加入尤文图斯。 |
|
Reports in Portugal claim that Ferguson and Queiroz have identified Petit, of Benfica, as a possible solution to their midfield conundrum, but Mahamadou Diarra, of Lyons, is their first choice.
|
|
|
在葡萄牙的报道说福格森和奎罗兹考察了本菲卡的佩蒂特,把他作为一个中场难题的解决方案。但是里昂的迪亚拉是第一选择。 |
|
Reports in Spain claim that Arsenal, and another unnamed Premiership club, are chasing Villarreal midfielder Marcos Senna.
|
|
|
西班牙有报道说阿森纳和另一个不知名的英超俱乐部,都在追逐比利亚雷尔的中场塞纳。 |
|
Reports in Spain suggest that Juventus have offered £3.5m to bring Real Madrid midfielder Emerson back to Turin.
|
|
|
西班牙报道暗示尤文图斯已经出价350万英镑将皇马中场埃莫森带回都灵. |
|
Reports in Spain suggested the two clubs had reached agreement over a £24.5million switch to Stamford Bridge but the London club issued a statement denying this earlier on Wednesday.
|
|
|
西班牙媒体报道两家俱乐部已经就2450万英镑的转会费达成一致,不过切尔西在周三早些时候发表声明否认了这些传闻。 |
|
Reports in sections of the written press on Sunday suggested Mourinho would not be in charge of Chelsea next term.
|
|
|
周日的一些零星报道称穆里尼奥下赛季不会再执教切尔西。 |
|
Reports in the Chinese news media say that some people out walking their dogs had the animals seized by gangs of vigilantes, who clubbed the dogs to death on the spot.
|
|
|
具中国的媒体描述:一些狗主人放开了自已的狗,被一伙打狗的人用棍子打死。 |
|
Reports in the Italian Press suggest that Juventus were only willing tooffer around half that sum and tried unsuccessfully to negotiate apart-exchange deal.
|
|
|
援引自意大利的报道称尤文的出价仅有这个价格的一半,而且在交换球员的条款上没有能达成协议。 |
|
Reports of atrocities—unconfirmed, fragmented but horrific—filtered out.
|
|
|
关于暴行(未经确认,支离破碎,但令人发指)的报道一律过滤干净。 |
|
Reports of diarrhea or vomiting suggest pain from a GI process, ranging from gastroenteritis to more serious conditions.
|
|
|
腹泻或呕吐反映提示胃肠道问题引起的疼痛,如胃肠炎甚至更严重的疾病。 |