|
The priest urged the people to repent of their wickedness , for the kingdom of heaven was near.
|
|
|
牧师敦促人们就自己的罪恶忏悔,因为天国已经临近。 |
|
The priest urged the people to repent of their wickedness, for the kingdom of heaven was near.
|
|
|
牧师敦促人们就自己的罪恶忏悔,因为天国已经临近。 |
|
The priest was appointed the legate by the pope.
|
|
|
这位牧师被教皇指定为他的高级使节。 |
|
The priest was appointed the legate by the pope.
|
|
|
这位牧师被教皇指定为他的高级使节。 |
|
The priest who pronounces him clean shall present both the one to be cleansed and his offerings before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting.
|
|
|
11行洁净之礼的祭司要将那求洁净的人和这些东西安置在会幕门口,耶和华面前。 |
|
The priest wore an explorer's boots and helmet, and a rough linen cassock darned in square patches like a sail, and he spoke at the same time that the baby cried and always as if he were in the pulpit.
|
|
|
教士穿着探险者穿的那种靴子,戴着一顶遮阳帽,穿着一件像船帆一样带着方形补丁的黑色长袍,孩子一直哭,他一直在说,好像他是站在布道坛上一样。 |
|
The priest ③is bound to confidentiality, and under the rules of the Roman Catholic Church may not divulge what he has heard even to save his own life or the lives of others.
|
|
|
神父必须保守秘密,而且根据罗马天主教教会的规定,即使是出于自保或是为了保全他人性命,他也不能将其所闻泄露出去。 |
|
The priest's heart was glad, and he took the ephod and household idols and the graven image and went among the people.
|
|
|
士18:20祭司心里喜悦、便拿著以弗得和家中的神像、并雕刻的像、进入他们中间。 |
|
The priest's home, opposite to the dom. There used to be a bridge connecting directly to the dom.
|
|
|
大教堂对面的神父居所。在从前有一条天桥直接连到大教堂去的。 |
|
The priest, along with other Hindu holy men, complained to police, who filed charges against the couple. The court in Pushkar gave its verdict Tuesday.
|
|
|
印度教祭司和其他一些印度教圣徒随即向警方提出抗议,警方立案起诉了这对夫妇。周二,布什格尔当地法院对这起案件进行了判决。 |
|
The priests and Levites from all their districts throughout Israel sided with him.
|
|
|
13以色列全地的祭司和利未人、都从四方来归罗波安。 |