|
In different periods of the construction, according to the characteristics of hydrology, project size and external environment, choice of the reasonable construction design flood standard is the key to determine the size of the diversion buildings.
|
|
|
在不同的建设时段,如何根据水文、工程规模、外部环境等特点,选择合理的施工洪水设计标准是确定导流建筑物规模的关键。 |
|
In different ways, the Irish archbishop and the Italian cardinal represent the best of an ancient and often contentious quirk of the international scene: the fact that the Roman Catholic church, alone among faiths, is a diplomatic player.
|
|
|
虽然方式不同,但爱尔兰籍的总主教和意大利籍的枢机主教都代表了在国际舞台上处理一件由来已久而又常常富有争议的突发事件的佼佼者:确实,在各种信仰中,惟有罗马天主教会是一个外交参与者。 |
|
In digging the well, the men struck first a stratum of sand, then several strata of rock.
|
|
|
在挖井时,他们先挖掘到一层砂,之后是几层石头。 |
|
In digital signal technique, a signal that uses a positive(or negative) excursion and ground as the two binary signal states.
|
|
|
在数字信号技术中,用正(或负)向电压与地两个电平来表示二进制“1”和“0”的一种信号 |
|
In dire need; dire poverty.
|
|
|
紧急需要;极端缺乏 |
|
In disagreement, flight fairly. No name calling.
|
|
|
争论的时候,直言相对,但千万别骂人。 |
|
In disagreements, fight fairly. No name calling.
|
|
|
意见相悖时,要公正地争论,切不可大吵大嚷。 |
|
In disagreements, fight fairly. No name-calling .
|
|
|
用一种公平磊落的方法解决争议,不要冒犯。 |
|
In disagreements, fight fairly. No name-calling.
|
|
|
遇到分歧时,就事论事,不要人身攻击。 |
|
In discussing the issue with his students over their Coronas, Mann notes that comparisons with the paleoclimatic record seem to confirm a mechanism proposed by other researchers.
|
|
|
与手持可乐娜啤酒的学生们讨论这个主题时,曼恩注意到,比较古气候记录,似乎能够证实其他研究者提出的机制。 |
|
In discussion thus far, we have had occasion to observe how frequently novelists reply to and engage with central social/political ideas of their time.
|
|
|
讨论至今,可见小说家频繁回应和参与当时主要社会/政治的理念。 |