|
Only the reporter who is warranted can enter the meeting house.
|
|
|
只有授权了的记者才能进入会场。 |
|
Only the royal suite at the grandest hotel in Paris has a safe large enough for the jewels of the Grand Duchess Swana.
|
|
|
刘别谦导演的喜剧经典作,假如你从来没有欣赏过葛丽泰.嘉宝的银幕风姿,本片是一个很好的开始。 |
|
Only the selfless can be fearless.
|
|
|
无私才能无畏. |
|
Only the shallow know themselves.
|
|
|
只有影子才懂他们自己. |
|
Only the shell of the factory was left after the fire had been put out.
|
|
|
大火扑灭之後, 工厂只剩下个空架子了. |
|
Only the shell of the factory was left after the fire had been put out.
|
|
|
大火扑灭之后,工厂只剩下个空架子了. |
|
Only the shut-in patients had to stay inside on such a beautiful day.
|
|
|
只有不能外出的病人才不得不在这样美好的天气里待在室内。 |
|
Only the solid houses like these can stay here stably.
|
|
|
只有坚固的石屋才能在这里屹立不倒啊。 |
|
Only the tall lavender and white phlox were in bloom now, and some baby's breath in another corner.
|
|
|
走在花园里,回忆着那些耧斗菜和美洲石竹,现在只有熏衣草和白色夹竹桃在开花,另一个角落里还开放着一些满天星。 |
|
Only the teachers are allowed to use this laboratory.
|
|
|
只有老师才允许使用这个实验室。 |
|
Only the thought problem that the free eternity which may be that affection can&;#39;t calculate.
|
|
|
也许那段爱情只是个永远算不出来的思考题. |