|
Because the threshold exposure levels for photic damage to the retina at each wavelength of the optical spectrum are well known, it is fairly simple to calculate the maximum permissible filter transmittance that will provide adequate retinal protection fr
|
|
|
由于每种波长光线的极限值都已被测定,所以要计算出安全太阳滤镜最高允许透光率是很容易的. |
|
Because the top layer is clear, light reflects through it and bounces back highlighting these scratches from behind.
|
|
|
因为底漆是浅色的,轻度的划痕会穿透它,将它们反射回来。 |
|
Because the tra lanted cells come from someone else, recipients must take immune-su re ing drugs for life to prevent rejection.
|
|
|
因为细胞来自于别人体内,接受移植的患者必须终生服用免疫抑制药物,预防产生排异现象。 |
|
Because the traditional modeling approach of rough interest-granularity can't describe interest of everyone in detail, the automatic modeling based on interest clustering is proposed.
|
|
|
摘要针对传统粗兴趣粒度表示的建模方法不能准确描述每个用户的兴趣主题的问题,提出基于兴趣聚类的自动建模方法。 |
|
Because the traditional value system already collapsed, the realistic society appeared the serious value to lose, therefore this requested us to establish the adoption modern society as soon as possible the value system, and enabled the development of the
|
|
|
由于传统的价值体系已经崩溃,现实社会出现了严重的价值失范,所以这就要求我们尽快建立适应现代社会的价值体系,使得中国社会的发展能按照规范理性的轨道健康发展。 |
|
Because the transplanted cells come from someone else, recipients must take immune-suppressing drugs for life to prevent rejection.
|
|
|
因为细胞来自于别人体内,接受移植的患者必须终生服用免疫抑制药物,预防产生排异现象。 |
|
Because the two-state finite automaton was too simple to be of any use in solving complex computational problems, we considered it nothing more than an interesting demonstration of the concept of programmable, autonomous biomolecular computers, and we dec
|
|
|
由于双态有限自动机过于简单,无法解决任何复杂的计算问题,我们只是用它来验证程序化、自动化生物分子计算机观念可行而已。 |
|
Because the unbound probes produce no signal, this approach does away with the time-consuming washing steps usually required of such assays.
|
|
|
由于没有与样本结合的抗体探针不会产生讯号,因此这种做法就不需要经过耗时的清洗步骤,那是类似的检测法通常都需要做的。 |
|
Because the upper rocks are influenced after the mining lower coal, they glide along the primary bursting surface, and the upper rock layers can form surface-contact fabric by its shear and bulge function.
|
|
|
作者认为,下煤层开采后上覆顶板岩层受到二次扰动,其破坏移动主要是沿原有破裂面滑移,由于剪胀的作用,上覆岩层能够形成面接触的覆岩基本结构特征。 |
|
Because the view is breathtaking!
|
|
|
因为这里的风景真的很棒! |
|
Because the volume of domestic petroleum Production in our country can not meet the need of the development of our national economy and society, it is necessary for China to look for more overseas energy resources by more ways, to participate positively t
|
|
|
由于我国石油自给能力无法满足国民经济和社会发展的需求,我国将多方位开辟海外能源渠道,积极参与国际石油资源的开发,进一步积极开展能源外交,在全球能源领域占领战略制高点,保障国际石油运输的安全,以期在日趋激烈的能源争夺战中占主动地位。 |