|
P> 734 Prompt delivery would be necessary as we have a fast turnover in this trade. We would therefore need your assurance that you could meet all delivery dates.
|
|
|
即期交货很重要,因为这种货流转很快。所以我们需要你方保证及时交货。 |
|
P> 735 We are delighted to know that you deal with export of Chinese chinaware. Could you supply us 300 sets of tableware for shipment before the end of May?
|
|
|
欣悉你方是中国瓷器出口商。能否给我方供应300套餐具,五月底前交货。 |
|
P> 737 Please quote us your price on FOB basis, indicating the postage for dispatch by parcel post to Dalian via Tianjin.
|
|
|
请报FOB价,注明邮寄包裹途经青岛至大连的邮资。 |
|
P> 739 Since we are likely to place sizable orders regularly we hope that you will make some special concessions.
|
|
|
由于我方将定期大批量订购,希望贵方作出一些特殊的让步。 |
|
P> 744 We were pleased to hear from your letter of 6 August that you were impressed with our selection of toys.
|
|
|
我们很高兴收到你方8月6日来函得知你方对我们的玩具非常感兴趣。 |
|
P> 745 We have a wide selection of sweaters that will appeal to all ages, and in particular the teenager market which you specified.
|
|
|
我们有各种各样适合各个年龄层次的羊毛衫,特别是您专门提到的青少年市场。 |
|
P> 748 I am pleased to say that we will be able to deliver the transport facilities you require.
|
|
|
很高兴告诉您你方要求的运输设备我方可以发货。 |
|
P> 749 We can offer door-to-door delivery services.
|
|
|
我们可提供送货上门服务。 |
|
P> 753 Our stock of this commodity is limited, please place your order without delay.
|
|
|
我方此类商品的存货有限,请尽快订货。 |
|
P> 754 Here is a price list together with a booklet illustrating our products.
|
|
|
这儿有一份价目单和介绍说明我方产品的小册子。 |
|
P> 755 All our garments are now poly-cotton, which is stronger, needs little ironing, and allows variations in patterns.
|
|
|
现在我们的服装都是涤棉料的,质地坚韧,不用熨烫并且花样繁多。 |